蓝猫 发表于 2004-11-18 00:28:44

客语,在词汇上与白语有很多的相同之处,这是举世皆知的,不用怎么考证的。
在音韵上,大体近于赣语。海陆腔如此,蓝屋腔也如此。

任何对白语及客语有深入了解的人都不会说出Y林这样的话的。

Y林以闽语为参照物得出客语接近白语的可笑言论。客语在词汇上起码有五成与白语接近,但在音韵上却更近于赣语。当然,客语在音韵上近于白语也是可能的(但相对较轻)。
   海陆腔的那种硬,与白语的那种腔调是不同的。

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-18 08:48:51

Posted by 蓝客 at 2004-11-18 00:28
客语,在词汇上与白语有很多的相同之处,这是举世皆知的,不用怎么考证的。
在音韵上,大体近于赣语。海陆腔如此,蓝屋腔也如此。

任何对白语及客语有深入了解的人都不会说出Y林这样的话的。

Y林以闽语为参 ...

我說過是聲調像白話

而且也不是我一人說的

說海陸客語像白話聲調的人是我認識的河源客家朋友

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-18 09:32:43

Posted by yanxiuhong at 2004-10-16 08:54
东江本地话,就是论坛曾经讨论过的 蛇话,一种稍微特殊的客家话。比如 河源多数乡镇,惠州,连平南部,和平的部分,龙川的南部,紫金的西部,龙门的部分,博罗的部分,主要特征是把 我 说成 ngoi,坐舅淡懒痒尾 读 ...
我們台灣海陸客語中尤其是新竹山區的海陸客語有不少將第一人稱我念成NGOI!

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-18 10:36:16

Posted by 蓝客 at 2004-11-18 00:28
客语,在词汇上与白语有很多的相同之处,这是举世皆知的,不用怎么考证的。
在音韵上,大体近于赣语。海陆腔如此,蓝屋腔也如此。

任何对白语及客语有深入了解的人都不会说出Y林这样的话的。
听過我們台灣海陸客語許多客家网友們也會這么地說:台灣的海陸客語也是略帶有東江本地話的味道!


Y林以闽语为参 ...

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-18 10:36:50

Posted by 蓝客 at 2004-11-18 00:28
客语,在词汇上与白语有很多的相同之处,这是举世皆知的,不用怎么考证的。
在音韵上,大体近于赣语。海陆腔如此,蓝屋腔也如此。
Y林以闽语为参 ...
任何对白语及客语有深入了解的人都不会说出Y林这样的话的。

任何对白语及客语有深入了解的人都不会说出Y林这样的话的。
听過我們台灣海陸客語許多客家网友們也會這么地說:台灣的海陸客語也是略帶有東江本地話的味道!

LQNAEDGV 发表于 2004-11-18 12:58:38

Posted by yanxiuhong at 2004-11-12 22:11
聽中廣頻道即可,多數海陸客。

http://www.bcc.com.tw/all_net/hakka/sentence.htm
我剛剛聽了一些,,與陸河南部的客家話在音調還是有一點點相似的,,,
與河田話就不同了,,那些話偏“軟”了,,聽起來好像很做作,,,:jump:

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-18 13:41:09

Posted by LQNAEDGV at 2004-11-18 12:58
我剛剛聽了一些,,與陸河南部的客家話在音調還是有一點點相似的,,,
與河田話就不同了,,那些話偏“軟”了,,聽起來好像很做作,,,:jump:

像哪一种客家方音可以說明下嗎?

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-18 19:02:22

Posted by LQNAEDGV at 2004-11-18 12:58
我剛剛聽了一些,,與陸河南部的客家話在音調還是有一點點相似的,,,
與河田話就不同了,,那些話偏“軟”了,,聽起來好像很做作,,,:jump:

奇怪听過我講海陸話的河源朋友説像白話音或是河源地區某地的口音耶!!!???

難到我們家族的海陸話口音有遺留了當年由博羅遷台時的博羅音嗎???:o

蓝猫 发表于 2004-11-18 22:27:57

Posted by 丫林 at 2004-11-18 08:48
我說過是聲調像白話

而且也不是我一人說的

說海陸客語像白話聲調的人是我認識的河源客家朋友
有些河源人就是极度崇白的,什么都说像白语,有个兴宁佬也这样说他的兴宁话像白语,恶心死啦。

ihakka19820417 发表于 2004-11-18 23:44:07

Posted by 蓝客 at 2004-11-18 22:27
有些河源人就是极度崇白的,什么都说像白语,有个兴宁佬也这样说他的兴宁话像白语,恶心死啦。
有同感,对于那些崇白的客家人,除了唾弃,还是唾弃

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-19 08:32:58

Posted by ihakka19820417 at 2004-11-18 23:44
有同感,对于那些崇白的客家人,除了唾弃,还是唾弃


也有河源人說我們台灣的海陸客語象他們河源地區連平紫金那里的客家話...

LauLuke 发表于 2004-11-19 22:28:14

Posted by 模糊 at 2003-10-11 22:18
我说的话就是海陆腔啦
惠州话无论是客话还是惠州本地话我都听不懂~~~~~~~
:z::z:
标题:来听各地客家话发音,大家都来此录音上传!.......耵过证明

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-20 08:33:17

Posted by 蓝客 at 2004-11-18 22:27
有些河源人就是极度崇白的,什么都说像白语,有个兴宁佬也这样说他的兴宁话像白语,恶心死啦。

我認識的河源客,好像都是這樣!

是他們說海陸客家話象白話的

台湾客家人阿林 发表于 2004-11-20 10:29:13

Posted by 蓝客 at 2004-11-18 22:27
有些河源人就是极度崇白的,什么都说像白语,有个兴宁佬也这样说他的兴宁话像白语,恶心死啦。

我們家祖籍是惠陽博羅的...

我在想我們家的海陸腔的客家話极可能有博羅音的殘留...

博羅音可能象白話...

不然為何听過我講海陸話的网友都說象白話或是東江話!

LQNAEDGV 发表于 2004-11-20 21:09:31

Posted by 丫林 at 2004-11-18 13:41
像哪一种客家方音可以說明下嗎?
我聽的是"打新丁、新丁粄"那一段,,
我只聽得出有點像陸河新田話,,
不過跟海豐縣的平東話好像很接近,,
呵呵,,不好意思,,我上次去平東的時候,,跟一個當地MM聊了一陣,,現在聽起來,,感覺很像,,,

[ Last edited by LQNAEDGV on 2004-11-20 at 21:13 ]
页: 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [37] 38 39 40 41 42 43 44 45 46
查看完整版本: 海丰陸丰客家話