台湾客家人阿林 发表于 2004-10-23 08:03:32

如果說現在廣東省海陸丰客家人都完全听不懂河源市內所有的客家話,那就是台灣的海

陸客語在聲調上已經与廣東省的海陸客語不同了。

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-23 22:31:15

此外,今天与一位講海陸客語的朋友見面,才得知江西省贛州客方言与海陸客家話有近8成相似,有關這說法,麻煩严教授解釋之吧?

hagar 发表于 2004-10-24 10:51:54

Posted by Bowei at 2004-10-22 15:19
聽妳說來,好像很多客話都跟妳那什麼海陸客話相似,我說妳根本就是在糊說八道
有可能ㄚ 他說豬腳 有聽到過不一樣說法 以前我在屏東從沒有聽到那種說法??:D:D

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-24 11:55:20

Posted by hagar at 2004-10-24 10:51
有可能ㄚ 他說豬腳 有聽到過不一樣說法 以前我在屏東從沒有聽到那種說法??:D:D
就如你所說的:屏東那里也被客家人同化的閩南人,而這些人學客家話又學不好,因此才會學到走音將客家話的“腳”(giog)念成“ka”!

hagar 发表于 2004-10-24 12:04:20

Posted by 丫林 at 2004-10-24 11:55
就如你所說的:屏東那里也被客家人同化的閩南人,而這些人學客家話又學不好,因此才會學到走音將客家話的“腳”(giog)念成“ka”!
我剛剛才打電話去問我們老班長們 那邊那兒有人這麼說阿?要不就是般上來客家人自己走
音 要不就是受閩南語 影響 要不胡說八道 在不然就是閩 客語互相影響??

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-24 12:15:46

Posted by hagar at 2004-10-24 12:04
我剛剛才打電話去問我們老班長們 那邊那兒有人這麼說阿?要不就是般上來客家人自己走
音 要不就是受閩南語 影響 要不胡說八道 在不然就是閩 客語互相影響??

有可能是有閩南人學客家話學錯的!

我還在南投縣國姓鄉听到有客家人將:有時候、偶爾說成閩南語的:加減(ga gian)呢!

hagar 发表于 2004-10-24 12:22:08

Posted by 丫林 at 2004-10-24 11:55
就如你所說的:屏東那里也被客家人同化的閩南人,而這些人學客家話又學不好,因此才會學到走音將客家話的“腳”(giog)念成“ka”!
搞不好是客家人學閩南話 學不像的關係吧??:D:D

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-24 12:24:40

Posted by hagar at 2004-10-24 12:22
搞不好是客家人學閩南話 學不像的關係吧??:D:D
國姓鄉還有人念听不懂念成“听無”耶!

hagar 发表于 2004-10-24 12:29:22

Posted by 丫林 at 2004-10-24 12:24
國姓鄉還有人念听不懂念成“听無”耶!
那又如何 借音 借詞 你敢說自己客家話就是純正的嗎??:D:D:D

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-24 12:34:02

Posted by hagar at 2004-10-24 12:29
那又如何 借音 借詞 你敢說自己客家話就是純正的嗎??:D:D:D


世界上沒有任何一個民族跟語言是正的!

多半都有互相混染!

hagar 发表于 2004-10-24 12:35:12

Posted by 丫林 at 2004-10-24 12:34
世界上沒有任何一個民族跟語言是正的!

多半都有互相混染!
那不就得了?

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-24 12:36:35

Posted by hagar at 2004-10-24 12:35
那不就得了?

北京話的卷舌跟兒化音韻來自滿語(阿爾泰語系)!

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-24 19:28:25

惠东客家话与台湾海陆客家话相同点也很多。明显的不同点:一个特征是调类不同,惠东客家话读阴平声的,海陆客家读去声。;)

yanxiuhong 发表于 2004-10-24 19:47:07

实际上是客家话,至少8成相似。不用解释。

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-24 20:00:01

海陆丰客家话和河惠客家话有不少类似之处,但是在河源市城區、惠城客家话的特殊性大家都知道,特别是惠城话,方言归属曾经有过争论,一曰客家方言,一曰粤方言,但最终还是定为东江系客家方言。
页: 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [33] 34 35 36 37 38 39 40 41 42
查看完整版本: 海丰陸丰客家話