台湾客家人阿林 发表于 2004-10-25 07:56:29

Posted by 丫林 at 2004-10-24 20:00
海陆丰客家话和河惠客家话有不少类似之处,但是在河源市城區、惠城客家话的特殊性大家都知道,特别是惠城话,方言归属曾经有过争论,一曰客家方言,一曰粤方言,但最终还是定为东江系客家方言。

听我一位讲海陆客语的客家朋友说,事实上海陆客语来台之前语音就已经发生了变化。

海陆丰客语是掺入了白话音跟潮汕音混音而成的客语!

[ Last edited by 丫林 on 2005-3-28 at 19:04 ]

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-25 08:04:03

7月份我在我们东莞出差时与一位在矿泉水店打工来自广东省陆丰县客家人认识,当时我就询问他有关海陆丰客语语音方面的问题时,他就告诉我:在我爷爷那时代的海陆丰客家话是一种客.白双声调的客家话,但是到我爸爸那一代时就已经不是了!

因此我估计海陆丰客家语应该是在闽南人口增加时,因为当地闽南语强势影响下而造成语音变调的跟我们台湾海陆客语有隔阂的!

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-26 08:29:34

由于廣東海陸話跟我們台灣海陸話口音上有所區隔,因此海陸客家話在我們台灣被稱為“新竹客家話”,因為海陸客家話在台灣最多使用的地區是新竹縣!

yanxiuhong 发表于 2004-10-26 15:48:40

海陆丰客话,并没有比其他地方有更多的白话成分。

新竹的客家,基本就是本土海陆丰客家话加上四县客家话的交互影响而成的。

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-26 15:51:44

Posted by yanxiuhong9 at 2004-10-26 15:48
海陆丰客话,并没有比其他地方有更多的白话成分。

新竹的客家,基本就是本土海陆丰客家话加上四县客家话的交互影响而成的。

那么我想再問一下严博士博羅話跟惠陽話是不是跟我們台灣所謂的

四海話(梅縣+海陸)相同呢???

[ Last edited by 台湾客家人阿林 on 2005-4-21 at 10:33 ]

yanxiuhong 发表于 2004-10-26 15:54:36

惠阳 与博罗 不同,博罗的本土客家话,类似河源。

惠阳,基本上就是四县话为基础演变过来的。

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-26 16:00:31

Posted by yanxiuhong9 at 2004-10-26 15:54
惠阳 与博罗 不同,博罗的本土客家话,类似河源。

惠阳,基本上就是四县话为基础演变过来的。

   我想问下严老师,到底客语与非客语的区别点在哪里,即用什么特征来区别这两种不同的方言?
   为什么惠州话会有这么大的争议?我们台湾新竹县的海陆客语以及河源市区客家话.尖米话.水源话.赣州客家话.也是7个调,难道7个调就是区别客语的依据吗?我讲的是海陆客语,惠州话声调特征来说很像客家话,我觉得奇怪,为什么惠州话一下被刘叔新说是独立方言或是非客家方呢???
如果有小小区别就是不同方言的话,那最后可能只剩下梅州话才是客家话了!

yanxiuhong 发表于 2004-10-26 17:02:40

我想问下严老师,到底客语与非客语的区别点在哪里,即用什么特征来区别这两种不同的方言?
   为什么惠州话会有这么大的争议?我们台湾新竹县的海陆客语以及河源市区客家话.尖米话.水源话.赣州客家话.也是7个调,难道7个调就是区别客语的依据吗?我讲的是海陆客语,惠州话声调特征来说很像客家话,我觉得奇怪,为什么惠州话一下被刘叔新说是独立方言或是非客家方呢???
如果有小小区别就是不同方言的话,那最后可能只剩下梅州话才是客家话了!

客家话基本特征(通俗判断版本,不谈理论的):

1,病就毒贼 读送气音
2,舅坐柱痒 读阴平调(与 区姑 同调,与多数客家话同)或者阴去调(与 菜再 同调,主要是赣南西部,河源,惠州市区的客家话)
3,六日肉育笠 与 敌贼夺 不同调,而与 北笔一 同调.
4,我 与个 同韵母.
5,知 读 d-声母
6,聋鳞拿 读阴平.

符合以上3条就是客家话.

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-28 10:42:12

下一回我還有龍川方言行,敬請嚴老師拭目以待!

yanxiuhong 发表于 2004-10-28 10:50:18

Posted by 丫林 at 2004-10-28 10:42
下一回我還有龍川方言行,敬請嚴老師拭目以待!

拭目以待,是客气话,为了表示严肃的期待,客气地说:拭目以待,翘首以盼。

自己表达,就要谦虚,说:到时候请各位指正/斧正/丢石头/抛砖块

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-28 10:54:30

Posted by yanxiuhong9 at 2004-10-28 10:50
拭目以待,是客气话,为了表示严肃的期待,客气地说:拭目以待,翘首以盼。

自己表达,就要谦虚,说:到时候请各位指正/斧正/丢石头/抛砖块


下次龍川方言行,我會确切比較海陸与老隆相似程度的以証明我10/9那天說的:海陸客語跟龍川客語确實有40%相似的觀點!

yanxiuhong 发表于 2004-10-28 11:00:50

可能还不止40%相似吧,或许是41.33456%相似。

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-28 11:05:17

Posted by yanxiuhong9 at 2004-10-28 11:00
可能还不止40%相似吧,或许是41.33456%相似。


真的嗎???難到厃老師最近也有做過海陸話跟龍川話的比較嗎???

這兩方言有比我當初比對的時候還多嗎??>?
:o

yanxiuhong 发表于 2004-10-28 11:23:29

我说过,是客家话,都有80%的相似。

台湾客家人阿林 发表于 2004-10-30 09:43:15

Posted by yanxiuhong9 at 2004-10-28 11:23
我说过,是客家话,都有80%的相似。

那么,我想再請問一下严博士:惠州話.海陸客家话.河源客家話.

博罗本地客家话.水源話.占米話.蛇佬话.疍家话是否有任何淵源之處呢?

[ Last edited by 台湾客家人阿林 on 2005-4-21 at 10:36 ]
页: 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [34] 35 36 37 38 39 40 41 42 43
查看完整版本: 海丰陸丰客家話