台湾客家人阿林
发表于 2004-11-13 20:21:36
Posted by 幽壹 at 2004-11-13 17:55
和平客与陆河客很难勾通,,,
我认识不止一个和平客,他们的客话里夹杂了不少白话词汇,印象最深的是,我说“睡目”,他们竟听不懂是什么意思,他们说的是“睡觉”,,,
你說的和平話是指河源的和平話嗎????
AHAO
发表于 2004-11-14 13:39:59
Posted by yanxiuhong at 2004-11-11 22:31
调查的字音,请注意部分字有两个读音:
第一个录音档案:
http://kejiawc.vicp.net/wc/up/upload/upfile/soft/200411112242410reading1.WAV
http://kejiawc.vicp.net/wc/up/upload/upfile ...
:(:(:(:(:(
安搏冷! 可連線,打不開; 救命 !?
Yanzi
发表于 2004-11-14 14:40:56
刚刚来帮我修空调的两个小帅哥就是陆河的哟。
他们讲的客家话连蒙带猜能听懂80%,他们也说能听得懂我的客家话。:D
江夏堂主
发表于 2004-11-14 23:07:57
说“睡觉”较常的说法是近似白话音的“训觉”
yanxiuhong
发表于 2004-11-14 23:28:06
Posted by 幽壹 at 2004-11-13 00:50
第三个录音里,第一个字“音”,应该是重读的吧?
不过基本上都没错,,,
第四个录音中,那个“痒”字,应该读“HAI”(那个拼音我打不出来)的吧?
痒 读 yong1是对的,读hai/hoi则是训读[语音不符合,意义符合的读法]。
幽壹
发表于 2004-11-15 13:13:47
Posted by 丫林 at 2004-11-13 20:21
你說的和平話是指河源的和平話嗎????
还有第二个和平的吗?
幽壹
发表于 2004-11-15 13:15:17
Posted by yanxiuhong at 2004-11-14 23:28
痒 读 yong1是对的,读hai/hoi则是训读[语音不符合,意义符合的读法]。
我们这里确实是说“好hoi”的啊,没听讲有人讲过“好yong1”个,,,
yanxiuhong
发表于 2004-11-15 14:48:51
没错,那是读字,应该可以读出来。即使口语不用。
颍川本源
发表于 2004-11-16 01:29:37
Posted by 幽壹 at 2004-11-15 13:15
我们这里确实是说“好hoi”的啊,没听讲有人讲过“好yong1”个,,,
我家乡的让你参考下:
hoi和yong1的用法泾渭分明。两者不通用。
如果类似:将手伸到胳肢窝、脚底去抓痒痒,觉得很痒,只用“好yong1”来表达。
如果类似:被蚊子叮了,接触稻谷或芋头后手痒,只用“好hoi”来表达。
尘封
发表于 2004-11-16 13:43:14
如果类似:将手伸到胳肢窝、脚底去抓痒痒,觉得很痒,只用“好yong1”来表达。
我那邊不叫yong1,叫wei4,嘿嘿,居然和你那邊不一樣了。。。
尘封
发表于 2004-11-16 13:45:20
Posted by 燕子姐姐 at 2004-11-14 14:40
刚刚来帮我修空调的两个小帅哥就是陆河的哟。
他们讲的客家话连蒙带猜能听懂80%,他们也说能听得懂我的客家话。:D
如果我說話不想讓你聽懂,最多你只能蒙對20%。:D:D:D:D:D:D
LQNAEDGV
发表于 2004-11-16 13:50:24
Posted by 尘封 at 2004-11-16 13:43
如果类似:将手伸到胳肢窝、脚底去抓痒痒,觉得很痒,只用“好yong1”来表达。
我那邊不叫yong1,叫wei4,嘿嘿,居然和你那邊不一樣了。。。
不对吧,,应该叫vui4才对吧,,,:D:D:D:D
江夏堂主
发表于 2004-11-16 19:50:55
Posted by 丫林 at 2004-09-21 19:37
嚴老師
我明年開始可能會去河源念書(大學)
這次輪到我為本社區做河源 / 龍川 / 跟台灣海陸話對照及方言調查了!
請大家拭目以待!
但愿仪唔会让涯失望!
[ Last edited by 江夏堂主 on 2004-11-16 at 19:52 ]
台湾客家人阿林
发表于 2004-11-16 20:32:09
Posted by 江夏堂主 at 2004-11-16 19:50
但愿仪唔会让涯失望!
不會的,肯定不會的!
這次方言的調查我要証明的是:
1.台灣海陸客語聲調跟廣東海陸客語已經有些許的差別,台灣聲調偏軟像白話及河源客家方言,廣東的則否。
2.我說台灣海陸話可以跟河源人溝通,但是廣東海丰.陸丰.陸河.人不行,因為台灣海陸客家話
跟廣東海陸客家話口音上已經有差距了!
小小少年
发表于 2004-11-18 18:33:24
Posted by 丫林 at 2004-11-15 21:16
河源市廣播大學
丫林:
大陆有许多不伦不类的学校和教学方式是误人子弟的。
本站就有人物,便是从那类学校和教学方式出来的。
严版主可否识别出来这种子弟?如能识出,便是卓越的教育家。
不如投考汕大,严版主会照顾你的。
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10
11