ALIN
发表于 2006-3-7 17:11:47
Posted by 江夏堂主 at 2004-11-14 23:07
说“睡觉”较常的说法是近似白话音的“训觉”
我们台湾竹东海陆丰客家话有人将"睡觉"说成"睏觉"(kun11 gau44)
watonpeng
发表于 2006-3-8 00:43:25
Posted by ALIN at 2006-3-7 17:11
我们台湾竹东海陆丰客家话有人将"睡觉"说成"睏觉"(kun11 gau44)
陆河揭西一带都说"睡目",同是海陆客怎差别那么大?
台湾海陆客相对现在大陆的好象偏软了
ALIN
发表于 2006-3-8 00:48:31
Posted by watonpeng at 2006-3-8 00:43
陆河揭西一带都说"睡目",同是海陆客怎差别那么大?
台湾海陆客相对现在大陆的好象偏软了
我說明下 這位住竹東的客家人 他祖籍是廣東龍川佗城 并非祖籍是海陸的客家人
依照佗城客家話的說法 睡覺是念"睏覺"(fun gau) 台灣有不少祖籍是東江客家的
客家人200年前跟隨著海陸客 來到台灣 后來因為人數不占优勢而被人數多的客家
人同化了 進入台灣海陸客(惠州客)大本營新竹縣各鄉鎮看 有不少已經改說海陸客
語的東江客 像我家亦是如此...
ALIN
发表于 2006-3-8 00:51:58
這里有相關的帖子
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=38985&highlight=%D5%D2%B5%BD
ALIN
发表于 2006-3-8 00:51:58
這里有相關的帖子
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=38985&highlight=%D5%D2%B5%BD
ALIN
发表于 2006-3-8 00:54:17
Posted by watonpeng at 2006-3-8 00:43
陆河揭西一带都说"睡目",同是海陆客怎差别那么大?
台湾海陆客相对现在大陆的好象偏软了
還有已被海陸客同化的"東江客"將"明日"說"sha zou"而非一般海陸客語的"shau zou"呢
這個"sha zou"与今日龍川 河源 和平 一帶東江客語說法相同
watonpeng
发表于 2006-3-8 00:56:16
恩,ALIN同志少见呀,很少见你这么晚了还出来活动呀
ALIN
发表于 2006-3-8 00:58:04
Posted by watonpeng at 2006-3-8 00:56
恩,ALIN同志少见呀,很少见你这么晚了还出来活动呀
是呀 為我咱家客家文化煞猛(客家話)
:shy:
watonpeng
发表于 2006-3-8 01:01:32
Posted by ALIN at 2006-3-8 00:58
是呀 為我咱家客家文化煞猛(客家話)
:shy:
是呀,我认为真的要办个有点影响力的客家网沾,需要建立一个客家基金,然后以这个基金的名义建立一个网站
ALIN
发表于 2006-3-8 01:02:47
Posted by watonpeng at 2006-3-8 01:01
是呀,我认为真的要办个有点影响力的客家网沾,需要建立一个客家基金,然后以这个基金的名义建立一个网站
我最近一直在研究海陸客語和東江客語關係 還在研究當中...:)
watonpeng
发表于 2006-3-8 01:06:26
Posted by ALIN at 2006-3-8 01:02
我最近一直在研究海陸客語和東江客語關係 還在研究當中...:)
我能帮上什么忙吗?
watonpeng
发表于 2006-3-8 01:09:51
Posted by ALIN at 2006-3-8 01:02
我最近一直在研究海陸客語和東江客語關係 還在研究當中...:)
我老家揭西五云也属于老海陆地区
ALIN
发表于 2006-3-8 14:27:39
Posted by watonpeng at 2006-3-8 01:06
我能帮上什么忙吗?
提供詞匯即可
ALIN
发表于 2007-9-4 12:37:16
原帖由 幽壹 于 2004-11-6 00:03 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
如:他们把“买东西”说成“美东西”,“转屋卡”讲成“归”等。据阿幽估计,他们的祖先可能与河田其它地方人的祖先来自不同的地方吧?客家人社区"N1i
閩西客家話的特色 如果說那地方是"張州" 那麽他們祖上應當是來自"漳州"
阿林古
发表于 2007-10-14 03:03:23
今年中秋節我前往陸河旅遊 听過了陸河客家話 感覺陸河客家話和台灣新竹海陸客家話有差距
陸河客家話和台灣海陸客家話最大差距在于 陸河客家話變調情形十分厲害 我在那里說台灣的
海陸豐客家話 他們根本聽不習慣 有的陸河客還以為我的母語根本不是客家話 以為我的客家話
是后來硬學來的?
页:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[10]
11