在我小时候根本不知道什么叫"客家",后来离开家乡后才知道自己是客家人.我早就讲过,河源话与惠州话相差不大,虽然河源人在家里时不说自己是什么"客家人",但是走到外头就知道自己是客家人了,虽然语音方面与梅州话相差较大,但互相之间相处一段时间后交流不是很大问题,河源话(即惠州话)绝对不是什么"粤语",讲粤语的人基本听不懂河源话,但梅州人适应一段时间即可听懂很多,这也说明了河源话与梅州话的差别远没有与广州话的差别那么大(不过客家话确实本身很多就与粤语相似的).而到了惠州城,一样的语言却被人认为非客家话,这不是很矛盾的吗?这也可能跟惠州所处的地理位置与历史有关吧.如惠州城区话与惠阳话就相差比较远,但惠阳话被大家公认为客家话,可能由于这种差距,惠州城区话就不被人认为是客家话了,加上惠州与珠三角较近,受粤文化影响较大,惠州城人也不自觉地认为自己的语言与惠阳客家话不一样,自己的话不是客家话.本来"客家"这个词就是因为清代发生在珠三角的土客械斗而形成的,至今还有很多地方的讲"涯话"的人不知道自己是客家人,甚至由梅州一带迁到四川去的客家人都不知道自己是客家人呢.但不认同不等于自己的语言就不是客家话,即使叫法不一样,那还是属于客家话啊.与惠州话相似的龙川老隆话是客家话,老隆人即使在家里也知道自己是客家人,有一个现象,就是讲这类惠州话的人,越往东江下游走,客家概念就越模糊.我认为,惠州话是客家话的一种无疑!!! |