小弟不才
请问 KIOI 怎么拼啊?能否用同音字代替呀?
是否这个 KIOI 和 潮汕话的 "课"读音 一样呢!!
:shy::shy::shy:
各位,请赐教~~!
是有点一样,大概可以忽略不计吧! 谢谢版主,
原来是这样拼~ Posted by somebody2882 at 2006-3-3 11:07
谢谢版主,
原来是这样拼~
我不是版主任 另外 "kioi"這個字當中的"ioi"音韻其實是梅縣、平遠、蕉岭等梅縣口音客家話獨有的 "iai"亦然 其他客家話并不多見 例如台灣的海陸客語將"瘃"字念"koi""街"念"gai"
惠陽客家話亦然..
(惠陽客家話聲調和海陸客家話聲調相反)
陰平陽平 上聲去聲去聲陰入 陽入
海陸 53 55 24 11 33 5 2
惠陽 44 11 31 53 53 2 5 粥-----梅 萝卜---菜头 明天---骚早 累---呵 这是陆丰西南屯埔的客家话
回复 #10 颍川本源 的帖子
饒平話好像是講“糜飲”?饒平話講“糜飲”.意思是指比较稀的粥! 原帖由 阿林古 于 2005-8-24 00:44 发表
"麻雀"台灣海陸:屋簷鳥
"璧虎"台灣海陸:壁蛇
"蜥蝪"台灣海陸:狗嫲蛇
"璧虎"饶平:南蛇子
"蜥蝪" 饶平 :鸡嫲蛇 丰顺潭江一带的:"粥"叫"糜"
"璧虎"叫“壁蛇”
"蜥蝪"叫“狗嫲蛇”
"麻雀" 叫“瓦雀” 龙尾 :"粥"叫"糜"
"璧虎"叫“檐蛇”
"蜥蝪"叫“狗嫲蛇”
"麻雀" 叫“和毕” ”
回复 #16 lowei 的帖子
我们那里也叫"饭汤"---fan2 tang3 原帖由 台湾客家人阿林 于 2005-3-16 21:16 发表"箩卜","累""明天"你们潮汕客家(尤其是陆河的)都怎么说?
台湾海陆:箩卜---菜头明天---韶早,天光日,蛇日(我们家独有此种说法应该是来自博罗)
累---悿
粥,河婆人说“梅”
"箩卜”=菜头
”累"=差不多等“学”这个音,但是发音喉外一点
明天""=烧早 台灣海陸:糜moi55(高平調)台灣梅縣:粥tsuk2(低促調) 原帖由 ALIN 于 2007-4-3 14:12 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
台灣海陸:糜moi55(高平調)台灣梅縣:粥tsuk2(低促調)
海陸豐地區漳州腔閩南話 不知道是不是受到客家話還是粵語影響 他們說:粥 tsok53
回复 12# 烂衫巾 的帖子
打斗四是啥意思啊?是不是一起凑钱搞好吃的,我们那边怎么叫斗伍啊? 原帖由 江南逸客 于 2004-4-30 22:44 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif广西武宣客家的“粥”,就说“竹”
马来西亚的海外客家人。一样说法。