找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: LQNAEDGV

“粥”怎么说?

[复制链接]
发表于 2006-3-3 00:24:34 | 显示全部楼层
Posted by somebody2882 at 2006-3-2 23:27
小弟不才
请问 KIOI 怎么拼啊?能否用同音字代替呀?

是否这个 KIOI 和 潮汕话的 "课"读音 一样呢!!
:shy::shy::shy:
各位,请赐教~~!


不一樣吧???閩南語的"課"是念"ko"
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-3-3 10:19:03 | 显示全部楼层
Posted by somebody2882 at 2006-3-2 23:27
小弟不才
请问 KIOI 怎么拼啊?能否用同音字代替呀?

是否这个 KIOI 和 潮汕话的 "课"读音 一样呢!!
:shy::shy::shy:
各位,请赐教~~!

是有点一样,大概可以忽略不计吧!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-3-3 11:07:40 | 显示全部楼层
谢谢版主,
原来是这样拼~
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-3-3 14:40:35 | 显示全部楼层
Posted by somebody2882 at 2006-3-3 11:07
谢谢版主,
原来是这样拼~


我不是版主任 另外 "kioi"這個字當中的"ioi"音韻其實是梅縣、平遠、蕉岭等梅縣口音客家話獨有的 "iai"亦然 其他客家話并不多見 例如台灣的海陸客語將"瘃"字念"koi""街"念"gai"
惠陽客家話亦然..

(惠陽客家話聲調和海陸客家話聲調相反)
         
        陰平  陽平 上聲  去聲  去聲  陰入 陽入

海陸   53    55     24    11   33     5      2

惠陽   44    11     31    53   53     2      5
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-11-17 14:22:59 | 显示全部楼层
粥-----梅                               萝卜---菜头                               明天---骚早                               累---呵          这是陆丰西南屯埔的客家话
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 02:00:18 | 显示全部楼层

回复 #10 颍川本源 的帖子

饒平話好像是講“糜飲”?
饒平話講“糜飲”.意思是指比较稀的粥!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 02:07:07 | 显示全部楼层
原帖由 阿林古 于 2005-8-24 00:44 发表
"麻雀"  台灣海陸:屋簷鳥  

"璧虎"  台灣海陸:壁蛇

"蜥蝪"  台灣海陸:狗嫲蛇




"璧虎"  饶平:南蛇子

"蜥蝪" 饶平 :鸡嫲蛇
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 16:25:46 | 显示全部楼层
丰顺潭江一带的:"粥"叫"糜"
                      "璧虎"叫“壁蛇”
                      "蜥蝪"叫“狗嫲蛇”
                      "麻雀" 叫“瓦雀”
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 20:56:18 | 显示全部楼层
龙尾    :"粥"叫"糜"
                      "璧虎"叫“檐蛇”
                      "蜥蝪"叫“狗嫲蛇”
                     "麻雀" 叫“和毕” ”
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 00:58:51 | 显示全部楼层

回复 #16 lowei 的帖子

我们那里也叫"饭汤"---fan2 tang3
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-3-28 16:46:10 | 显示全部楼层
原帖由 台湾客家人阿林 于 2005-3-16 21:16 发表
"箩卜","累""明天"你们潮汕客家(尤其是陆河的)都怎么说?


台湾海陆:箩卜---菜头  明天---韶早,天光日,蛇日(我们家独有此种说法应该是来自博罗)

             累---悿




粥,河婆人说“梅”
"箩卜”=菜头

”累"=差不多等“学”这个音,但是发音喉外一点
明天""=烧早
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-4-3 14:12:19 | 显示全部楼层
台灣海陸:糜moi55(高平調)  台灣梅縣:粥tsuk2(低促調)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 14:27:14 | 显示全部楼层
原帖由 ALIN 于 2007-4-3 14:12 发表
台灣海陸:糜moi55(高平調)  台灣梅縣:粥tsuk2(低促調)



海陸豐地區漳州腔閩南話 不知道是不是受到客家話還是粵語影響 他們說:粥 tsok53
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 14:42:20 | 显示全部楼层

回复 12# 烂衫巾 的帖子

打斗四是啥意思啊?是不是一起凑钱搞好吃的,我们那边怎么叫斗伍啊?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:35:09 | 显示全部楼层
原帖由 江南逸客 于 2004-4-30 22:44 发表
广西武宣客家的“粥”,就说“竹”


马来西亚的海外客家人。一样说法。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-13 11:46

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表