唔声唔声正先生 发表于 2004-8-25 16:35:47

Posted by 丫林 at 2004-8-22 20:19
那揭西的客家話的“稀飯”是不是跟海陸丰客家話一樣說成:“糜moi52”呢?
丰顺也是说“糜moi52”

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-25 16:46:59

七 1 哪個 奈隻   nai7 zhag4      
七 2 哪些 奈兜   nai7 deu1  
七 3 什麼 麼個mag4 gai3  
七 4 這裡 這位   lia2 vui7  
七 5 那裡 該位   gai5 vui7  
七 6 哪裡 奈位   nai7 vui7  
七 7 左邊 左片     zo2 pian2  
七 8 右邊 正片zhin3 pian2  
七 9 前面 頭前   teu5 cian5  
七 10 後面 後背   heu7 boi3  
七 11 裡面 裡肚di1 du2  
七 12 外面 外背  ngoi7

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-25 16:57:28

Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:46
八 1 上面 上背    shong7 boi3      
八 2 下面 腳下  giog4 ha1
八 3 看 看    kon3  
八 4 聽 聽     tang3  
八 5 說 講    gong2  
八 6 唱 唱  chong3  
八 7 笑 笑    siau3  
八 8 哭 噭     giau3  
八 9 生氣 閼  ad4  
八 10 怕 驚    giang1  
八 11 推 送    sung3  
八 12 拿 拿     na1  
八 13 跑 走 ˊ     zeu2  
八 14 走 行     hang5  
八 15 站著 企等  ki1 len2
八 16 坐著 坐等 co1 len2
八 17 睡覺 睡目  shoi7 mug4
八 18 躺著 睡等 shoi7 len2
八 19 吃 食     shid8  
八 20 喝 飲     lim1  
八 21 飛 飛    bui1  

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-25 17:03:10

Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:57
Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:46
八 1 上面 上背    shong7 boi3      
八 2 下面 腳下  giog4 ha1
八 3 看 看    kon3  
八 4 聽 聽     tang3  
八 5 說 講    go ...

九 1 殺 治   chi5  
九 2 穿 著     zhog4  
九 3 讀 讀  tug8  
九 4 切 切     cied4  
九 5 做 做     zo3  
九 6 開 開    koi1  
九 7 關 關    guan1  
九 8 住 戴     dai3  
九 9 歇 歇     hied4  
九 10 算 算    son3  
九 11 生孩子 降細人giung3 se3 ngin5
九 12 生蛋 生卵  sang1 lon2
九 13 出生 出生   chud4 sen1
九 14 死 死 ㄒㄧˊ     si2  
九 15 遇到 堵著  du5 do2
九 16 放 放  biong3  
九 17 出去 出去   chud4 hi3
九 18 進來 落來   log8 loi5
九 19 動 動     tung1  
九 20 給 分 ㄅ     bun1  
九 21 做 做 ˇ     zo3  

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-25 17:06:18

十一 1 壞 壞         fai7    
十一 2 相同 共樣     kiung7 rong7
十一 3 是 係         he3          
十一 4 不是 毋係     m5 he3

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-25 17:07:27

最后請塵封先生來對照下吧!

尘封 发表于 2004-8-26 01:17:43

七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2 
七 7 左邊 左片     zo3 pian2  
七 8 右邊 右片      you1 pian2  
七 9 前面 前頭  cian2 teu2 
七 10 後面 後背   heu7 boi3  
七 11 裡面 知肚 di4 du3  
七 12 外面 門背


八 1 上面 上背    shong3 boi4      
八 2 下面 下背  giog4 boi4
八 3 看 看    kan4  
八 4 聽 聽     tang4  
八 5 說 講    gong3  
八 6 唱 唱  chong4  
八 7 笑 笑    siau4  
八 8 哭 叫     giau4  
八 9 生氣 惱  nao4  
八 10 怕 驚    giang4  
八 11 推 送    song3  
八 12 拿 拿     na4  
八 13 跑 衝 ˊ    chong4  
八 14 走 行     hang2  
八 15 站著 企人  ki4 nin1
八 16 坐著 坐人   co4 nin1
八 17 睡覺 睡目  shoi1 mu2
八 18 躺著 睡人    shoi7 nin1
八 19 吃 食     shid4  
八 20 喝 食   shid4  
八 21 飛 飛    bui1  


九 1 殺 遲   chi2  
九 2 穿 著     zhog2  
九 3 讀 讀   tu4  
九 4 切 切     cie2  
九 5 做 做     zo1  
九 6 開 開    koi4  
九 7 關 關    guan4  
九 8 住 核     hei4  
九 9 歇 歇     hied4  
九 10 算 算    san3  
九 11 生孩子 養細人yiung2 se3 ngin2
九 12 生蛋 生春  sang1 chun4
九 13 出生 出生   chud4 sen1
九 14 死 死 ㄒㄧˊ     si2  
九 15 遇到 堵到  du2 dao1
九 16 放 放  biong3  
九 17 出去 出去   chud2 hi3
九 18 進來 落來   log1 loi2
九 19 動 動     tung1  
九 20 給 分 ㄅ     bun1  
九 21 做 做 ˇ     zo3  


十一 1 壞 壞         fai7    
十一 2 相同 一樣     yi 1 rang 1
十一 3 是 係         he3          
十一 4 不是 毋係     m5 he3

聲調都是按4聲標的:D:D:D:D

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-26 07:40:01

Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:17
七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2 
七 7...


你昨天有做對照嗎?????

還是要等我同你做討論????:o:o:o:o:o

LQNAEDGV 发表于 2004-8-26 19:14:14

七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4 裏子
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4該子
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2  哪子
七 7 左邊 左片     zo3 pian2 左片 
七 8 右邊 右片      you1 pian2   右片
七 9 前面 前頭  cian2 teu2  前頭、面前
七 10 後面 後背   heu7 boi3   背後
七 11 裡面 知肚 di4 du3   知肚
七 12 外面 門背門背


八 1 上面 上背    shong3 boi4上背、頂高   
八 2 下面 下背  giog4 boi4下背、腳下
八 3 看 看    kan4  看
八 4 聽 聽     tang4  聽
八 5 說 講    gong3  講
八 6 唱 唱  chong4  唱
八 7 笑 笑    siau4  笑(這個和國語同音啦)
八 8 哭 叫     giau4  叫
八 9 生氣 惱  nao4  恼应该是恨的意思吧。应该是...晕.我不知道怎么写
八 10 怕 驚    giang4  驚
八 11 推 送    song3  送
八 12 拿 拿     na4  拿
八 13 跑 衝 ˊ    chong4沖、liong1、bia1 
八 14 走 行     hang2   行
八 15 站著 企人  ki4 nin1企人
八 16 坐著 坐人   co4 nin1 坐人
八 17 睡覺 睡目  shoi1 mu2睡目
八 18 躺著 睡人    shoi7 nin1睡人
八 19 吃 食     shid4  食
八 20 喝 食   shid4  食、說
八 21 飛 飛    bui1   飛


九 1 殺 遲   chi2  遲
九 2 穿 著     zhog2  著
九 3 讀 讀   tu4  讀
九 4 切 切     cie2  切
九 5 做 做     zo1  做
九 6 開 開    koi4  開
九 7 關 關    guan4  關、熄
九 8 住 核     hei4  核
九 9 歇 歇     hied4  tell3:P
九 10 算 算    san3  算
九 11 生孩子 養細人yiung2 se3 ngin2 養細人
九 12 生蛋 生春  sang1 chun4生春
九 13 出生 出生   chud4 sen1出世
九 14 死 死 ㄒㄧˊ     si2  死
九 15 遇到 堵到  du2 dao1堵到
九 16 放 放  biong3  放
九 17 出去 出去   chud2 hi3出去
九 18 進來 落來   log1 loi2落來
九 19 動 動     tung1  動
九 20 給 分 ㄅ     bun1  bun1
九 21 做 做 ˇ     zo3   做


十一 1 壞 壞         fai7  壞  
十一 2 相同 一樣     yi 1 rang 1 一樣、相同、共樣
十一 3 是 係         he3           係
十一 4 不是 毋係     m5 he3毋係
:P:P:P:P:P:P:P

[ Last edited by LQNAEDGV on 2004-8-26 at 19:17 ]

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-26 19:54:55

Posted by LQNAEDGV at 2004-8-26 19:14
七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4 裏子
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4該子
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2  ...


這些是揭西得的客家話?還是海陸客家話?

zouhui 发表于 2004-8-28 02:27:21

差不多啦.只是揭西东边和西边还是有些差别的.可能东边受鹤佬影响会大些,声音较清脆.

LQNAEDGV 发表于 2004-8-28 13:47:55

Posted by 丫林 at 2004-8-26 19:54
這些是揭西得的客家話?還是海陸客家話?
是陸河縣城話。難道你以爲是揭西?
比如 哪裏陸河話讀“哪子(na3 de2)”。。而揭西河婆鎮讀“lei 往(vong)”五雲鎮又讀成“哪往(na3 vong1)”:D:D

台湾客家人阿林 发表于 2004-9-2 19:12:26

Posted by LQNAEDGV at 2004-8-28 13:47
是陸河縣城話。難道你以爲是揭西?
比如 哪裏陸河話讀“哪子(na3 de2)”。。而揭西河婆鎮讀“lei 往(vong)”五雲鎮又讀成“哪往(na3 vong1)”:D:D

台灣新竹縣的海陸客語念:哪里是念:NAI11VI144

可以見得台灣的海陸客語深受梅州客語影響

台湾客家人阿林 发表于 2004-9-2 19:35:40

我是講海丰陸丰縣客家話的,我祖籍是廣東省惠州市博羅縣
同時我在這次東莞的出差中有發現有關海陸.龍川.河源.和平客語音相似的事...

我最近在我們東莞工厂工作出差,我們工厂附近有許多從廣東其他移民來的客家

人,其中河源王村龍川的有滿多戶的,我發現使用海陸客語跟他們交談比起梅縣客

語輕松,且我也發現到海陸客語有許多音調比起梅縣更像河源.龍川一帶的客家話!

同時我跟村里面的人用海陸客語交談,他們有的人認為我是講河源一帶的客家話的

可能性很高!

甚至有河源人問我是不是他們老鄉?????

尘封 发表于 2004-9-3 13:19:08

河源話相對我來說,不僅調不同,而且很多音都不同,有些音跟白話幾乎是一樣的?
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9
查看完整版本: 【求助】揭陽客家話和海陸丰客家話對照