唔声唔声正先生
发表于 2004-8-25 16:35:47
Posted by 丫林 at 2004-8-22 20:19
那揭西的客家話的“稀飯”是不是跟海陸丰客家話一樣說成:“糜moi52”呢?
丰顺也是说“糜moi52”
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-25 16:46:59
七 1 哪個 奈隻 nai7 zhag4
七 2 哪些 奈兜 nai7 deu1
七 3 什麼 麼個mag4 gai3
七 4 這裡 這位 lia2 vui7
七 5 那裡 該位 gai5 vui7
七 6 哪裡 奈位 nai7 vui7
七 7 左邊 左片 zo2 pian2
七 8 右邊 正片zhin3 pian2
七 9 前面 頭前 teu5 cian5
七 10 後面 後背 heu7 boi3
七 11 裡面 裡肚di1 du2
七 12 外面 外背 ngoi7
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-25 16:57:28
Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:46
八 1 上面 上背 shong7 boi3
八 2 下面 腳下 giog4 ha1
八 3 看 看 kon3
八 4 聽 聽 tang3
八 5 說 講 gong2
八 6 唱 唱 chong3
八 7 笑 笑 siau3
八 8 哭 噭 giau3
八 9 生氣 閼 ad4
八 10 怕 驚 giang1
八 11 推 送 sung3
八 12 拿 拿 na1
八 13 跑 走 ˊ zeu2
八 14 走 行 hang5
八 15 站著 企等 ki1 len2
八 16 坐著 坐等 co1 len2
八 17 睡覺 睡目 shoi7 mug4
八 18 躺著 睡等 shoi7 len2
八 19 吃 食 shid8
八 20 喝 飲 lim1
八 21 飛 飛 bui1
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-25 17:03:10
Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:57
Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:46
八 1 上面 上背 shong7 boi3
八 2 下面 腳下 giog4 ha1
八 3 看 看 kon3
八 4 聽 聽 tang3
八 5 說 講 go ...
九 1 殺 治 chi5
九 2 穿 著 zhog4
九 3 讀 讀 tug8
九 4 切 切 cied4
九 5 做 做 zo3
九 6 開 開 koi1
九 7 關 關 guan1
九 8 住 戴 dai3
九 9 歇 歇 hied4
九 10 算 算 son3
九 11 生孩子 降細人giung3 se3 ngin5
九 12 生蛋 生卵 sang1 lon2
九 13 出生 出生 chud4 sen1
九 14 死 死 ㄒㄧˊ si2
九 15 遇到 堵著 du5 do2
九 16 放 放 biong3
九 17 出去 出去 chud4 hi3
九 18 進來 落來 log8 loi5
九 19 動 動 tung1
九 20 給 分 ㄅ bun1
九 21 做 做 ˇ zo3
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-25 17:06:18
十一 1 壞 壞 fai7
十一 2 相同 共樣 kiung7 rong7
十一 3 是 係 he3
十一 4 不是 毋係 m5 he3
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-25 17:07:27
最后請塵封先生來對照下吧!
尘封
发表于 2004-8-26 01:17:43
七 1 哪個 哪隻 na3 zhag4
七 2 哪些 哪兜 na3 deu1
七 3 什麼 哪西 na3 xi4
七 4 這裡 裡鏈 li2 lian4
七 5 那裡 該鏈 gai2 lian4
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2
七 7 左邊 左片 zo3 pian2
七 8 右邊 右片 you1 pian2
七 9 前面 前頭 cian2 teu2
七 10 後面 後背 heu7 boi3
七 11 裡面 知肚 di4 du3
七 12 外面 門背
八 1 上面 上背 shong3 boi4
八 2 下面 下背 giog4 boi4
八 3 看 看 kan4
八 4 聽 聽 tang4
八 5 說 講 gong3
八 6 唱 唱 chong4
八 7 笑 笑 siau4
八 8 哭 叫 giau4
八 9 生氣 惱 nao4
八 10 怕 驚 giang4
八 11 推 送 song3
八 12 拿 拿 na4
八 13 跑 衝 ˊ chong4
八 14 走 行 hang2
八 15 站著 企人 ki4 nin1
八 16 坐著 坐人 co4 nin1
八 17 睡覺 睡目 shoi1 mu2
八 18 躺著 睡人 shoi7 nin1
八 19 吃 食 shid4
八 20 喝 食 shid4
八 21 飛 飛 bui1
九 1 殺 遲 chi2
九 2 穿 著 zhog2
九 3 讀 讀 tu4
九 4 切 切 cie2
九 5 做 做 zo1
九 6 開 開 koi4
九 7 關 關 guan4
九 8 住 核 hei4
九 9 歇 歇 hied4
九 10 算 算 san3
九 11 生孩子 養細人yiung2 se3 ngin2
九 12 生蛋 生春 sang1 chun4
九 13 出生 出生 chud4 sen1
九 14 死 死 ㄒㄧˊ si2
九 15 遇到 堵到 du2 dao1
九 16 放 放 biong3
九 17 出去 出去 chud2 hi3
九 18 進來 落來 log1 loi2
九 19 動 動 tung1
九 20 給 分 ㄅ bun1
九 21 做 做 ˇ zo3
十一 1 壞 壞 fai7
十一 2 相同 一樣 yi 1 rang 1
十一 3 是 係 he3
十一 4 不是 毋係 m5 he3
聲調都是按4聲標的:D:D:D:D
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-26 07:40:01
Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:17
七 1 哪個 哪隻 na3 zhag4
七 2 哪些 哪兜 na3 deu1
七 3 什麼 哪西 na3 xi4
七 4 這裡 裡鏈 li2 lian4
七 5 那裡 該鏈 gai2 lian4
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2
七 7...
你昨天有做對照嗎?????
還是要等我同你做討論????:o:o:o:o:o
LQNAEDGV
发表于 2004-8-26 19:14:14
七 1 哪個 哪隻 na3 zhag4
七 2 哪些 哪兜 na3 deu1
七 3 什麼 哪西 na3 xi4
七 4 這裡 裡鏈 li2 lian4 裏子
七 5 那裡 該鏈 gai2 lian4該子
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2 哪子
七 7 左邊 左片 zo3 pian2 左片
七 8 右邊 右片 you1 pian2 右片
七 9 前面 前頭 cian2 teu2 前頭、面前
七 10 後面 後背 heu7 boi3 背後
七 11 裡面 知肚 di4 du3 知肚
七 12 外面 門背門背
八 1 上面 上背 shong3 boi4上背、頂高
八 2 下面 下背 giog4 boi4下背、腳下
八 3 看 看 kan4 看
八 4 聽 聽 tang4 聽
八 5 說 講 gong3 講
八 6 唱 唱 chong4 唱
八 7 笑 笑 siau4 笑(這個和國語同音啦)
八 8 哭 叫 giau4 叫
八 9 生氣 惱 nao4 恼应该是恨的意思吧。应该是...晕.我不知道怎么写
八 10 怕 驚 giang4 驚
八 11 推 送 song3 送
八 12 拿 拿 na4 拿
八 13 跑 衝 ˊ chong4沖、liong1、bia1
八 14 走 行 hang2 行
八 15 站著 企人 ki4 nin1企人
八 16 坐著 坐人 co4 nin1 坐人
八 17 睡覺 睡目 shoi1 mu2睡目
八 18 躺著 睡人 shoi7 nin1睡人
八 19 吃 食 shid4 食
八 20 喝 食 shid4 食、說
八 21 飛 飛 bui1 飛
九 1 殺 遲 chi2 遲
九 2 穿 著 zhog2 著
九 3 讀 讀 tu4 讀
九 4 切 切 cie2 切
九 5 做 做 zo1 做
九 6 開 開 koi4 開
九 7 關 關 guan4 關、熄
九 8 住 核 hei4 核
九 9 歇 歇 hied4 tell3:P
九 10 算 算 san3 算
九 11 生孩子 養細人yiung2 se3 ngin2 養細人
九 12 生蛋 生春 sang1 chun4生春
九 13 出生 出生 chud4 sen1出世
九 14 死 死 ㄒㄧˊ si2 死
九 15 遇到 堵到 du2 dao1堵到
九 16 放 放 biong3 放
九 17 出去 出去 chud2 hi3出去
九 18 進來 落來 log1 loi2落來
九 19 動 動 tung1 動
九 20 給 分 ㄅ bun1 bun1
九 21 做 做 ˇ zo3 做
十一 1 壞 壞 fai7 壞
十一 2 相同 一樣 yi 1 rang 1 一樣、相同、共樣
十一 3 是 係 he3 係
十一 4 不是 毋係 m5 he3毋係
:P:P:P:P:P:P:P
[ Last edited by LQNAEDGV on 2004-8-26 at 19:17 ]
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-26 19:54:55
Posted by LQNAEDGV at 2004-8-26 19:14
七 1 哪個 哪隻 na3 zhag4
七 2 哪些 哪兜 na3 deu1
七 3 什麼 哪西 na3 xi4
七 4 這裡 裡鏈 li2 lian4 裏子
七 5 那裡 該鏈 gai2 lian4該子
七 6 哪裡 哪裡 na3 li2 ...
這些是揭西得的客家話?還是海陸客家話?
zouhui
发表于 2004-8-28 02:27:21
差不多啦.只是揭西东边和西边还是有些差别的.可能东边受鹤佬影响会大些,声音较清脆.
LQNAEDGV
发表于 2004-8-28 13:47:55
Posted by 丫林 at 2004-8-26 19:54
這些是揭西得的客家話?還是海陸客家話?
是陸河縣城話。難道你以爲是揭西?
比如 哪裏陸河話讀“哪子(na3 de2)”。。而揭西河婆鎮讀“lei 往(vong)”五雲鎮又讀成“哪往(na3 vong1)”:D:D
台湾客家人阿林
发表于 2004-9-2 19:12:26
Posted by LQNAEDGV at 2004-8-28 13:47
是陸河縣城話。難道你以爲是揭西?
比如 哪裏陸河話讀“哪子(na3 de2)”。。而揭西河婆鎮讀“lei 往(vong)”五雲鎮又讀成“哪往(na3 vong1)”:D:D
台灣新竹縣的海陸客語念:哪里是念:NAI11VI144
可以見得台灣的海陸客語深受梅州客語影響
台湾客家人阿林
发表于 2004-9-2 19:35:40
我是講海丰陸丰縣客家話的,我祖籍是廣東省惠州市博羅縣
同時我在這次東莞的出差中有發現有關海陸.龍川.河源.和平客語音相似的事...
我最近在我們東莞工厂工作出差,我們工厂附近有許多從廣東其他移民來的客家
人,其中河源王村龍川的有滿多戶的,我發現使用海陸客語跟他們交談比起梅縣客
語輕松,且我也發現到海陸客語有許多音調比起梅縣更像河源.龍川一帶的客家話!
同時我跟村里面的人用海陸客語交談,他們有的人認為我是講河源一帶的客家話的
可能性很高!
甚至有河源人問我是不是他們老鄉?????
尘封
发表于 2004-9-3 13:19:08
河源話相對我來說,不僅調不同,而且很多音都不同,有些音跟白話幾乎是一樣的?