台湾海陆客家话将“茄子”念“KIAU”,不知阁下的客家话如何说?
美濃說吊菜也 Posted by 蕭山河 at 2006-2-3 12:38
美濃說吊菜也
我們家海陸話 兩种都說... Posted by ALIN at 2006-2-2 23:34
基本上台灣的"海陸客語"是五雲+陸豐客家話的混音版 因此也無法考証誰比較正宗
在台湾现在还有"海陆客"一语,或许这些都是过去的概念.自从行政从新划分之后,在这里划分出陆河这个最大的纯客县,也把像五云,上砂等这样的纯客镇并入其他县,现在的海风和陆风是基本四纯"学老"的了. Posted by watonpeng at 2006-2-8 03:38
在台湾现在还有"海陆客"一语,或许这些都是过去的概念.自从行政从新划分之后,在这里划分出陆河这个最大的纯客县,也把像五云,上砂等这样的纯客镇并入其他县,现在的海风和陆风是基本四纯"学老"的 ...
同意樓上的說法 因此 現在我在廣東 我和廣東客家人說 我是"海陸"來的 他們90%不會
認同我是客家人... Posted by ALIN at 2006-2-9 12:22
同意樓上的說法 因此 現在我在廣東 我和廣東客家人說 我是"海陸"來的 他們90%不會
認同我是客家人...
再之前这一块是属惠州府的,要是老人家或许会对惠州有比较强的认同感.现在在广东要别人认同你是个客家人,要么说你是梅州人,要么惠州人,当然河源也可以.你要说是海陆人百分百别人以为你是讲"学老"的,而且你还要费劲跟他解释一翻.
还有现在海陆丰在广东的名声不怎么好.你说是"老惠州府"的或许客家认感会好点. Posted by watonpeng at 2006-2-9 21:25
再之前这一块是属惠州府的,要是老人家或许会对惠州有比较强的认同感.现在在广东要别人认同你是个客家人,要么说你是梅州人,要么惠州人,当然河源也可以.你要说是海陆人百分百别人以为你是讲"学老"的,而且 ...
我們台灣講海陸豐客家話的客家人 多半認同惠州 和我一樣 不過維一不同點是
我祖籍地至今仍屬惠州管(靠近河源的麻陂) 他們原祖地已經是不折不扣的閩語
潮汕區汕尾市陸豐 海豐 陸河了...
我在廣東生活近3年 遇上較后生的廣東客 我都說自己是"惠州客"另外 還有件
值得的一件事是 去年8月底 我過河源市區旅遊 發現河源市區有兩种客語方言
1:惠州音客語 2:海陸客家話 惊奇吧? 回到在廣東的常住地深圳市內之后 開始
和廣東客 自稱是"河源客" 因為 河源市也有講海陸豐客家話的客家人世居 只是
他們不說自己是"海陸豐客" 他們仍然自稱是"河源客"...
译
饶平客家话:“萝卜”就是“菜头”,“明天”就是“韶日”,难道不是除了梅州外,其它地方都是这么讲的吗? Posted by 上善客 at 2006-2-13 16:44饶平客家话:“萝卜”就是“菜头”,“明天”就是“韶日”,难道不是除了梅州外,其它地方都是这么讲的吗?
福建漳州客家話也是將"明天"說成"韶日" 原帖由 watonpeng 于 2006-2-8 03:38 发表
在台湾现在还有"海陆客"一语,或许这些都是过去的概念.自从行政从新划分之后,在这里划分出陆河这个最大的纯客县,也把像五云,上砂等这样的纯客镇并入其他县,现在的海风和陆风是基本四纯"学老 ...
听說揭西的五云客家話和海陸丰客家話更接近??? 揭西的五云镇和上砂镇历史上是属于陆丰的一部分.1965年从揭阳县划出西北部13个公社(镇)和陆丰县划出2个公社(五云和上砂)设置揭西县.
口音比较靠近陆河,在揭西五云口音是很容易区别的.或者你不能这么说五云或上砂的口音更接近海陆客,因为其本身就是海陆客的一部分.那么海陆客是以哪个地方的口音为标准呢?以台湾海陆客还是以陆河客?不管哪个地方都好,要找到发音完全一致的可能性不大.
:jump:丫林,自从谈天说地给关了之后,是不是闷得发慌,没处落脚呀:):):) 原帖由 watonpeng 于 2006-8-8 03:02 发表
揭西的五云镇和上砂镇历史上是属于陆丰的一部分.1965年从揭阳县划出西北部13个公社(镇)和陆丰县划出2个公社(五云和上砂)设置揭西县.
口音比较靠近陆河,在揭西五云口音是很容易区别的.或者你不能这么说五云或上 ...
我在深圳關內生活了1年多 于半年多前 在福田區埔尾村一間24小時便利士多 認識一位
來自陸丰的女收錢員 她自稱是講海陸丰客家話的客家人 但家鄉在揭西的五云鎮那里 听她說海陸丰客家話 确實和我們台灣省新竹縣、桃園縣(觀音、新屋、楊梅、龍潭、中坜、平鎮)的海陸丰客家話接近 只是我們台灣海陸客語將"老""好"等字念"O"的韻 那位五云的海陸客她是念"AO"韻罷了 此外 台灣海陸的陽平調是念高平調 那位五云客家人她則否 她念低升調24調...