回
Posted by Bowei at 2004-7-20 16:46MM,那個地方都有好人.壞人
我相信龍川絕大多數都是好人,只是妳不好運,全都被妳遇到而已:D:D
還有龍川的牛筋糕是5塊錢4盒:D:D:D:D:D
到牛筋糕厂买一块钱一盒,不过盒装不好吃。散装的味道好一点!
你说我熟不熟龙川?
除非我问的龙川人骗我,我是照他们说的反映出来。
河源客家斑竹,按照你的逻辑,你村的人发财了,整个河源就富裕了?你家的语音这样并不代表整个河源就要跟你家的一样
你应该是东源的吧? 哈哈,我是东源的,但我们讲话与源城没多大差别,只是个别日常口语有差别,我可以告诉你,龙川老隆话绝不会像你所说的那样。 Posted by 南汉 at 2004-7-20 19:45
到牛筋糕厂买一块钱一盒,不过盒装不好吃。散装的味道好一点!
你说我熟不熟龙川?
除非我问的龙川人骗我,我是照他们说的反映出来。
河源客家斑竹,按照你的逻辑,你村的人发财了,整个河源就富裕了?你家的 ...
哈哈,我是东源的,但我们讲话与源城没多大差别,只是个别日常口语有差别,我可以告诉你,龙川老隆话绝不会像你所说的那样
^^兩位大哥,妳們不要再吵,偶建議妳們也去龍川考察考察!
當然也非常歡迎妳們到我家做客:D:D:D:D:D Posted by Bowei at 2004-7-21 16:26
哈哈,我是东源的,但我们讲话与源城没多大差别,
你不是连平的吗? Posted by woodgold at 2004-7-21 16:40 你不是?平的??
奇怪,http://img.eoshow.com/eoshow/cn/na.gif句話http://img.eoshow.com/eoshow/cn/shi.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/cn/wo.gif說http://img.eoshow.com/eoshow/cn/de.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/cn/ma2.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/en/question.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/en/question.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/en/question.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/en/o.gif:http://img.eoshow.com/eoshow/en/o.gif
http://img.eoshow.com/eoshow/cn/wo.gif沒說過http://img.eoshow.com/eoshow/cn/wo.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/cn/shi.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/cn/he9.gif平http://img.eoshow.com/eoshow/cn/ren.gif,這位http://img.eoshow.com/eoshow/cn/da.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/cn/ge1.gif搞錯http://img.eoshow.com/eoshow/cn/liao.gif,http://img.eoshow.com/eoshow/cn/wo.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/cn/shi.gif龍川http://img.eoshow.com/eoshow/cn/ren.gifhttp://img.eoshow.com/eoshow/cn/la.gif
http://photos.gznet.com/photos/1038231/1038231-n2gJIc7nioG5tO75dcpziz1497k!fs.gif
-----------------------------------------------------------
哈哈,易我秀就是?么酷!!
http://www.eoshow.com/download/install1.html
回
不想吵。听你介绍的家乡话特征,我很早以前就猜你是东源的了。
给我印象最深的是河源城话,那是出自一个土生土长的源城女孩口中。她说的家乡话,我基本上都听懂,我当时很奇怪。事实上,他甚至要比台山话还来得容易听,------
源城话比老隆话要更“白”一点
从来就没有龙川话这个概念,因为龙川口音很杂。所以你说会听龙川话本身就有问题
本来县城所在地应该比较强,但偏偏使用县城口音的人很少。主要是老隆,佗城。由于人口上的劣势,这些县城口音已经“乡下”化。县城人见到外镇人,都尽量把自己的口音更客一点,而县城之所以人口较多,很大程度上是因为外镇人迁入,这些外镇人后代都自称为老隆人(口音也不可能会纯正)。 根据我的亲自调查以及他人的调查资料,东江一带河源,龙川方言基本上就是客家话的一种。我以后会继续调查,写成专门论文来讨论这一带方言的性质。
台山一带的粤语,之所以有点象客家话,也不奇怪:因为历史上东部的客家深深地影响了这里的方言。
http://kejiawc.vicp.net/wc/up/upload/upfile/soft/20047232028592lcdongriver.jpg
http://kejiawc.vicp.net/wc/up/upload/upfile/soft/20047232028595lcstreet.jpg Posted by 南汉 at 2004-7-21 17:24
不想吵。
听你介绍的家乡话特征,我很早以前就猜你是东源的了。
给我印象最深的是河源城话,那是出自一个土生土长的源城女孩口中。她说的家乡话,我基本上都听懂,我当时很奇怪。事实上,他甚至要比台山话还来得 ... 本来县城所在地应该比较强,但偏偏使用县城口音的人很少。主要是老隆,佗城。由于人口上的劣势,这些县城口音已经“乡下”化。
错了,你跟本就不了解龙川啊。请你多多去了解一下再回来说吧。在龙川,与老隆话相近的有一大把,龙川西部基本上都是,何止老隆佗城?我觉得你说得很好笑,怎么叫"乡下"化?怎么叫"没有龙川话的概念"?难道你们东莞各地的东莞话就完全一致吗?那为什么会有"东莞话"的概念呢?
[ Last edited by 河源客家 on 2004-7-23 at 23:55 ] 根据发音人的介绍,与老隆口音一类的有:佗城,义都,附城,丰[禾念]。 [禾念]即稔,普通话读ren3,稔子是一种野生果子,防城客家话叫nem1 zei3,可食用,可做稔子酒。 丰稔的"稔",在当地读"lin". Posted by 河源客家 at 2004-7-19 23:13
按你的说法,你说"老隆骂人的屌,传统上读diu"
事实并非如你所说,实际上老隆话就不是读"DIU",凭这点,敢说你是一派胡言!
从中可见,县城以上的城市,音调都是受外来影响较大的
“diu”确实和“diao”在老隆分不清,
不知道不觉都惯了
都是年轻人才多说 Posted by w9216 at 2004-7-20 10:28
早几年我回老家坐客车经过龙川,街头很多推销牛筋糕的,往你车窗里塞十块钱四盒,我买了回去有三盒盒子里面没有内容。
在广州也接触过姓邱的龙川人,开皮包公司仗着是客家人喜欢骗熟人的钱,我就上过一次大当。: ...
这样说就不好了
谁也不敢保证他(或她)就是龙川人,说不定还是梅州的呢
我们这毕竟很多梅州人在做小贩
回
Posted by 蓝姓畲人 at 2004-7-24 13:46从中可见,县城以上的城市,音调都是受外来影响较大的
“diu”确实和“diao”在老隆分不清,
不知道不觉都惯了
都是年轻人才多说
终于有个龙川人出来主持了。
我真的没说谎,因为是曾经有龙川人告诉我的。而且我还亲耳听过。
河源客斑竹,你以为我有目的吗?我又没说老隆话不是客家话。
有一次我听到一个老隆人冲口而出地说出diu,然后马上又改口说diao。
这是一个奇怪的现象,好象他要刻意隐瞒自己的口音的样子。 佗城的 屌,讀成diou的味道,比客家的開口度高點,比廣府的低些。
不過這個詞,從詞彙角度不能區分客粵。就這種iiu-iou-iau的語音區別,也不算典型特徵。