[转帖] 原帖作者流动人口 *楼主* 发表于惠州·西子论坛 原创“主题:转载:《惠州话、惠州客家话的探源和归属分析》”版 2009-5-8 10:40
所转载原文作者林慧文 原载《惠州社会科学》2009年第一期
转载:《惠州话、惠州客家话的探源和归属分析》
看见了一篇论文,介绍给关心惠州文化和喜欢讨论这个问题的网友:
《惠州话、惠州客家话的探源和归属分析》
提要:
惠州话和惠州客家话,是惠州市域最主要的两种地方方言,但历来归属众说纷纭或多将之归于一种从属关系。实际上,惠州话族群与客家话族群在惠州地域的形成渊源上差以千年时空,其方言的语言差别和在惠州地域存在的时空差别也相当巨大。作为一个地方文化主要载体的地方方言,惠州话承载了一千多至两千年的悠久地域文化历史的厚重,惠州客家话,则不超过四百年。
Abstract:
There are two kinds of local dialects in Huizhou mainly ---- Huizhou Hua and Huizhou Hakka. And a lot of debates about the affiliation of them have been holding for many years. However, when we argue this issue by diachronic method, it is distinct to define the spatiotemporal differences between them.
Huizhou Hua, the main dialect of the area, has existed for nearly two thousands years. But the history of Huizhou Hakka is no more than four hundreds years.
关键词:惠州话 惠州客家话 广义客家 狭义客家 客属 本地
Key Words : Huizhou Hua Huizhou Hakka Generalized Hakka Narrowlydefined Hakka Hakka Local
惠州地域方言中,惠州话和客家话是最主要的两种方言。但是,长久以来,学界往往忽略了这两种当代地方方言的史源性探索,以至将惠州话简单和客家话划上等号,或简单的归为一种同类的从属关系。语言是文化的主要载体,缺乏科学的归类和分析,对地方文化的客观定位,对惠州民俗文化的准确定义,都是要走入歧路。
本帖最后由 流动人口 于 2009-5-9 00:49 编辑
[待续]
|
|