只需一步,快速开始
Posted by 情系珠江 at 2004-8-29 20:36 新界客的说法是对的。 Canton,从发音看,就是“广东”的法译、英译。由于广州是省城,所以也成了广州的名称。广州风头盖过广东,甚至单独一个“省”字就是指广州(例如省港澳佛的提法,省就是指省城广州)。通常 ...
使用道具 举报
Posted by 新界客 at 2004-8-29 20:36 这词用了一百几十年,八九十年代我在英国时还用.不是我发明的,扣帽子没用. 蓝畲汝卦纸卦到第几代.
Posted by 蓝客 at 2004-8-29 20:44 可笑。 CANTON,是早已有之的英文单词,有“省城”之意,并非什么“广东”的音译。 你不要意淫啦。
Posted by andrew at 2004-8-29 20:51 剛查了下電子辭典. canton:州(尤其指瑞士的). :)
Posted by 情系珠江 at 2004-8-29 20:56 此Canton不是彼 canton,此 Shanghai也和彼 shanghai无关。 道理是一样的。 Canton,原来就是广东的音译,后来成了广州的专用名词,同时兼指广东。
Posted by 蓝客 at 2004-8-29 20:47 你们香港人讲错了几百年的概念,并不表示,我们要承认你们的错误! 蓝畲我挂纸挂到第几代我不是很明白。不过我爷爷是第二十一世,去年过身的。 今年就要给他挂纸了。以前我们挂的都是比较老的祖宗。 因为,我 ...
Posted by 情系珠江 at 2004-8-29 21:07 。“CanTon”这个音译不是北京话,也不是粤语,而是客家话和潮州语混 合对“广东”的读音,也是洋人念汉字咬字不准造成的。 ...
Posted by 新界客 at 2004-8-29 21:07 你在指责人家卖祖宗,我问你入粤祖是谁?入粤祖以下卦了多少代祖公?
Posted by 情系珠江 at 2004-8-29 21:25 意译?全中国只有一个“省”? 威妥玛依法就是把中文的G标注为K或C,D标注为T,通常按粤语译音。客家话、潮州话读“广东”和粤语是差不多的。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-4-20 21:21
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com