香皂叫"香绀(gan4)" Posted by venen111 at 2004-2-17 21:19
台灣客家話一般稱肥皂為「茶菇(譯音)」,不管是洗衣服的肥皂還是洗澡的香皂都一樣。
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=6784
我们也叫香枧,至于茶菇,应该是另外一种洗涤材料了。
比如,我们家说的茶菇是榨茶油剩下的渣,可以泡水洗头,令头发光亮柔顺。 Posted by venen111 at 2004-3-8 22:03
番鹼應是半日文吧,日文是石鹼。我們這裡都是說茶姑。
台湾南部(六堆)客家话有和梅州客家话一样说"番枧"FAN44 GIAN31 柄药 香梘 胰子 Posted by 清澄流水 at 2004-2-18 08:43
我怀疑,venen111所谓的“茶菇”应该是过去没有肥皂的时候,人们用榨茶籽油后的副产品茶枯(清流的叫法)来洗东西(我们一般用于洗头),故尔在肥皂出现的时候,当地人就用过去的茶菇称呼转用来称呼肥皂。顺带提一 ...
沒有錯 就是這樣 你知識很淵博喔
在台灣我們都是這樣講的
http://www.hakka-lib.taipei.gov.tw/vocabulary/search_result.asp
︿︿︿︿︿
進去看看吧
?
曾经听过叫“饼药”的,源自何处? 我们那里叫“live” “ 辣” Posted by 台湾客家人阿林 at 2005-6-29 14:44闽南话也是说"雪文"SA BBUN
我也是揭西客家人,在海外生活时,家里人都叫“雪文”(更严格的说,应该叫SA,3声,VEN,不是WEN)
楼上好几位说的可能有道理,我们的话估计是收到闽南话影响,变异了…… 香梘 ;) 洗衣服的叫"番梘,洗身(就是洗澡)的叫香梘,洗头的叫茶枯!