粤语是强势语言,影视歌常听到的语音。
客家话,一个缺乏在影视歌界发声的语言,自然不好学,对学习者来说,一无学习动力,二缺乏良好的学习环境或氛围。
说得有道理,但似乎不尽然。
其实,粤语对应的是河北那里的古语,所以应该和北京话同源,加之吴语和粤语都是越语底层,所以懂普通话的上海人学粤语较为容易。
客家话和闽南语对应的是河南话,其实和华北话不尽相同。 客家汉化过程中受楚语影响。h f混淆就跟湘语一样。 原帖由 伊万豆夫 于 2008-9-12 13:03 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
本人繫上海吳人,從一個外鄉人的角度,就聽感而言覺得:客語介于粵語和北語之間。
對我而言,客語易懂難學,粵語難懂易學,不知這究竟是何道理?
所谓“易懂”,就是客家的文读音。客家汉化较晚,很多字用客家话不知怎么念,就参照近代官话搞出读书音(文读)。而日常通话的“白读”与“文读”差别巨大。如果听壮语广播,更容易听懂,因为念报纸的文读就是西南官话的翻版,而你要学壮语比登天还难。
客家话并非介于粤语和北语之间。原来本大猫听到这种吹擂,还相信过,但实地看过,接触多了,就知道不是这回事。 原帖由 ssdsbc 于 2008-9-12 10:47 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
呵呵
广州话有客家话成分多
广西土白话有客家成分最少哦
另外广州话还有特有的英语词汇
珠三角不就是近十年才爆发户起来的~
呵呵,文盲、史盲SB的更多精彩言论,欢迎观赏 https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=62423&extra=page%3D1&page=3 原帖由 伊万豆夫 于 2008-9-12 16:46 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
说得有道理,但似乎不尽然。
其实,粤语对应的是河北那里的古语,所以应该和北京话同源,加之吴语和粤语都是越语底层,所以懂普通话的上海人学粤语较为容易。
客家话和闽南语对应的是河南话,其实和华北话不尽 ...
闽南地区讲闽语的人学粤语的人很多,他们觉得也容易,而面对本省的闽西客家话就没学习的必要和兴趣,因为没动力,极少闽语人去学客家话。 有些诗用国语读押韵,用客家话不押韵,而有些诗用客家话押韵,用国语不押韵呵呵,对其他方言也一样吧 情系珠江:你个笔仔,干嘛攻击客家人,你是不是想死??? 把那么多客家人的腦汁燒掉了,那裏還有時間去想如何去發展家鄉啊:lol :lol :lol ssdsbc 提到广州话 受到客家话影响的问题,这大概是符合历史的。
广州是粤语的东陲,历史上的势力也不一定有今天这么强大,但因为是省城语言,客家话又相邻,邻近的客家话村庄,包括珠三角许多地方,有些本来就是客家人,后来改口为白话了,这部分人对今天广州话存有大量 粤-客 关系词不无关系,他们学习粤语的过程中把自己的客家习惯带到广州话了,一点一点地改造着广州话。珠三角的粤语词汇受客家话影响的问题,华南师大的邵慧君,暨南大学的甘于恩两位写过论文讨论。
正如 情系珠江 自己参阅 叶国泉、罗康宁的论文看法一样,早年的粤语核心区在西江中上游,广州是东边的桥头堡,边疆。对比西江本土粤语与广州粤语差异部分,这些差异部分中一些成分正因为东部的粤客接触造成的。 呵呵,粤语还“改造”普通话呢,阿Q!
粤语发源于西江,壮大于广州。广州不是桥头堡、边疆,而是有两千多年历史的中心城市,任囂率大军由西江一路东进,在番禺(今广州)建立政治军事中心。传统粤语区的“边疆”北达连州(连州在历史上就属于广州府),东到历史上的宝安县、东莞县、增城县和博罗县一部分。东江本地话实际上是一种独立的语言。 原帖由 文武氏 于 2008-9-14 07:27 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
把那么多客家人的腦汁燒掉了,那裏還有時間去想如何去發展家鄉啊:lol :lol :lol
呵呵,还不够80度,加油! 原帖由 彭城相华 于 2008-9-14 00:42 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
情系珠江:你个笔仔,干嘛攻击客家人,你是不是想死???
呵呵,“蟛降想法”想说什么?古今少数民族都在汉化,正如古今农民都在进城一样,这就是“攻击”?怎样才算是歌颂?皇帝是你祖宗,太监是你亲戚!呵呵,你满意了吧?一部《趣读史记》,已经将流氓无赖刘邦写得入木三分,你哭吧,呵呵。谁有你这么傻?是番薯喂大了你,你却感谢鱼翅,谁说你吃番薯你就说是“攻击”。呵呵,你这条小神棍!
[ 本帖最后由 情系珠江 于 2008-9-14 10:09 编辑 ] 广州话受到普通话的影响语音明显偏硬
又受到英语的影响出现了士多啤梨、芝士这类摸不着头脑的词汇~呵呵
有些词汇是客家、广府共用
但这些共用的词汇离广东很远的湖南省、江西省、四川省的客家人也在使用
这说明了什么???
这说明了什么???
这说明了什么???
这说明了广府人古代就有瞬间移动功能,能在各个省来去自如,只是现在失传了,可惜可惜啊!!!:lol :lol :victory: 原帖由 情系珠江 于 2008-9-12 19:02 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
所谓“易懂”,就是客家的文读音。客家汉化较晚,很多字用客家话不知怎么念,就参照近代官话搞出读书音(文读)。而日常通话的“白读”与“文读”差别巨大。如果听壮语广播,更容易听懂,因为念报纸的文读就是西 ...
粤语当年的形成和客家话不同,粤语是几十万大军直抵岭南,没有和少数民族发生过多的民族融合就直接形成“交州语”,它就是秦语,发生演变是后来的事。
我接触粤语已经有十几年了,早先在港资公司打工,不懂粤语基本就是无法生存。这个或许是学习粤语的动力。
粤语和北语之间有极为确定的转换关系,只要掌握这种转换规律,就可以基本理解粤语发音。还有,就是粤语和老吴语之间有着一种内在的千丝万缕的联系,我能感觉读音的某些接近不是偶然。