以后我们就称客家话为广东话吧
受不了那些广府白痴了,东一个广东话,西一个广东话,把客家话和潮汕话放到哪去了?!!!更受不了那些客家潮汕白痴,也跟着别人东一个广东话西一个广东话!要不就这样,以后称白粤语,客粤语,潮粤语!我拜托大家要么就不要称广东话,要么就不要混淆广东话的概念!广东话不是白话! 这里果然不一样,起码我见到的广府客不多,在大洋网、粤语论坛、新华网广府客多的不得了,曾经受了他们的气,现在应该把这里作为自己的据点了。 敢来这里的广府客倒不多,就算有,很快就被打的落花流水落荒而逃了。 是啊,广府客哪敢在家门里闹事,家长一咳嗽,他们就得魂飞天外了! 广府客们早把他乡作故乡了,难怪在大洋网、粤语论坛、新华网等广府人常出没的地方表现就很起劲,原是为了讨主子欢心。 那么说广府客来这里只是客人不是主人了! 广府客是没有故乡的人。到这里是不受欢迎的客人,到了白话区连客人都不是,只是讨主子欢心的乞儿。 他们是一群没有语言、没有尊严、没有归宿、没有自由、可怜的广府客。大家应该同情他们,可怜他们,给予他们一点帮助。 Posted by 救救广府客吧 at 2004-8-26 22:40
他们是一群没有语言、没有尊严、没有归宿、没有自由、可怜的广府客。大家应该同情他们,可怜他们,给予他们一点帮助。
没有变味,菜色还一样. 还是哪个大厨吧! Posted by watersong2 at 2004-8-26 20:20
受不了那些广府白痴了,东一个广东话,西一个广东话,把客家话和潮汕话放到哪去了?!!!更受不了那些客家潮汕白痴,也跟着别人东一个广东话西一个广东话!
要不就这样,以后称白粤语,客粤语,潮粤语!我拜托大 ...
想法是很好, 但這比糾正人家說台語就是閩南語更難, Cantonese已經是個公認的詞了
以下是英文字典
Cantonese
Cantonese (kàn´te-nêz´, -nês´ ) noun
The dialect of Chinese spoken in and around Guangzhou (formerly Canton), China.
- Can´tonese´ adjective
Excerpted from The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition© 1996 by Houghton Mifflin Company. Electronic version licensed from INSO Corporation; further reproduction and distribution in accordance with the Copyright Law of the United States. All rights reserved.
以下是百科全書對中國方言的敘述
Chinese also has six other dialect groups, all spoken in China's southeastern provinces. The Yue dialects, also called Cantonese, are spoken in Hong Kong, most of Guangdong, southern Guangxi Zhuang Autonomous Region, parts of Hainan, and in many overseas settlements. Most of the inhabitants of Hunan use the Xiang dialects, also known as Hunanese. The Min dialects are spoken in most of Fujian, large areas of Taiwan and Hainan, parts of eastern Guangdong and the Leizhou Peninsula, and in areas of Southeast Asia. Most of the people living in Jiangxi and the southeastern corner of Hubei use the Gan dialects. The majority of the inhabitants of Zhejiang, as well as people living in southern areas of Jiangsu and Anhui, speak the Wu dialects. Some Wu speakers share marginal mutual intelligibility with Mandarin and Gan speakers. The Kejia, or Hakka, dialects are spoken in northeastern Guangdong, southern Jiangxi, southwestern Fujian, and in pockets throughout southeastern China and Southeast Asia.
© 1993-2003 Microsoft Corporation. All rights reserved.
基本上粵語和客家話是不同的已經是世界公認了。 Posted by 阿妹730 at 2004-8-26 23:08
没有变味,菜色还一样.
同感。移江山易,移本性难。 Posted by oliodu at 2004-8-26 23:28
想法是很好, 但這比糾正人家說台語就是閩南語更難, Cantonese已經是個公認的詞了
以下是英文字典
Cantonese
Cantonese (kàn´te-nêz´, -nês´ ) noun
The dialect of Chinese spoken i ...
CANTONESE,
指广州话,广州人或广府人。
在正规的英文词典里面没有“广东”的含义。 广州人没有哪个是称广东话的,在外地之所以称广东话,是因为不想别人认为自己自大,因为别的地方受香港影响太深,他们都是认为是广东话的!!你们对广州人的误解太深!随便攻击吧!
[ Last edited by snakygg on 2004-8-27 at 13:15 ] 哦,是吗?这里说的可不是广州人,而是讲百越话(白粤话)的人,广州人也有很多客家人潮汕人啊,广州是地域概念,完全不一样的。看看这一例:
【 以下文字转载自 Cantonese 讨论区 】
【 原文由 arman 于 Fri Aug 27 00:05:03 2004 发表 】
广东还有很多少数民族语言。
是不是不包括他们,就不能称为广东话呢。
那就没有什么广东话可言了。
有时候,只能找个代表。
在广东,自古至今都只能是广州(府)话。
潮汕人是闽人,闽文化。
客家人是汉化畲人,少数民族文化,居然还自认正宗汉人,真是20世纪中国最大的人文笑话
。(这些蛮人居然还以洪秀全这个邪教魔头为荣,真不愧为客家人。)
这两支民系能代表广东吗?
[ Last edited by watersong2 on 2004-8-27 at 14:00 ]