本帖最后由 adg 于 2012-12-13 15:45 编辑
“前背”与前面———兼谈客家方言的避讳(1)
[俗语正解](8)
□丘桂贤
客家人对方位的叫法十分特别,非常有趣。比如“面”与“背”字义完全相反,却把前面说成“前背”,后面说成“后背”。虽然客家人对此所指毫不含糊,但是如此之称却难倒了不谙客家方言者,让人搞不清究竟是指前面还是背面。那么,这个“前背”“后背”的说法又是如何形成的呢?
原来,客家方言里,“面”常常指的是“脸”,换句话说,对脸而言,人们只说“面”,而没有“脸”的说法,而“前”又音同“钱”,客家人重情义、讲情面,当然不能当着人说“钱面”。“钱面”有“钱脸”之嫌,如此之称显然是污蔑,使人受辱伤面子,故当讳。通常,讳词被反词所代,此亦是客家方言避讳的主要形式,故“面”即代之以“背”。“前背”音同“钱背”,又寓意背负金银,客家人注重兆头,言辞也求吉利。另外,因“后”常指屁股,故“后面”有不雅之嫌,便改称“后背”,此称易理解,且无歧义。同样,上背(上面)、下背(下面)等叫法皆缘于此避讳习俗。
为何“面前”又不说成“面背”呢?这很自然,面前如同“面钱”,就是指面向钱财,吉称也;“正面”“反面”的叫法也不避讳,何故?其实,这两语除了表示物面以外,尚用于描述角色和表达情感,实无避讳的必要了;“面”作量词时也不避讳,如第一面、第二面、第几面等等,道理也很明显,“面”字前的定语显然不针对脸面,已无关面子了。
客家用语往往赋予特别的寓意。“前面”改称“前背”,由此可窥探出人们祈求吉利的文化和心理,亦反映出人们对一味追逐金钱、见利忘义行为的鄙视。
欢迎进入我的博客:https://www.hakkaonline.com/home.php?mod=space&uid=3701&do=blog&id=6007
梅州日报2012-11-07
|