只需一步,快速开始
使用道具 举报
原帖由 venen111 于 2007-6-3 08:23 发表 活該還有一個常用的:該暢(tiong55) 但是,當暢卻是很高興.
原帖由 Isy 于 2007-6-6 17:31 发表 多谢大家。这个意思我无法用客家话表达。
原帖由 來客 于 2007-6-9 23:59 发表 又想一個 : 堪當! 承蒙 [羅辣] - 美濃語 恁致謝 - 音同恁子細
原帖由 venen111 于 2007-6-10 00:10 发表 「勞力」是借自閩南語吧?
原帖由 來客 于 2007-6-10 00:34 发表 所以 捱標明係 "美濃語"咩 南部客分河洛影響過多吧?
原帖由 ALIN 于 2007-6-10 00:42 发表 美濃客家話也有部份比北部客家話不受閩南語影響的說法 例如"每" 美濃客家話仍然說"每" 而北部客家話 已經說成和閩南語一樣的"DAK"了
原帖由 來客 于 2007-6-10 00:50 发表 阿林了解"過多/吓多"箇意思么? 再古講 汝樣知"砥"(砥日/砥儕)字毋係客/閩共用?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-2-14 01:06
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com