Posted by venen111 at 2003-12-8 01:53
我從小講的就是四縣,但有些親戚說海陸,我老爸在廣州、香港待過十幾年,也曾教過我白話,可我從不覺得四縣、海陸有哪一點像白話;只有在大學時碰到閩南籍同學才會說客家話和「廣東話」很像。我在想,八成是因為兩種語言都很陌生才會有這種看法。就如同有不少台灣人認為越南話很像「廣東話」一樣。
台灣說四縣的客家人,應該好好檢討一下,不能因為講四縣的人口多,就完全不去關心海陸,四縣和海陸腔調上是很有規律在互換的,怎麼會和白話混為一談?傳媒的四縣老大心態也該改改了,常常聽到客語主播講四縣,但一聽就知道主播老底是講海陸的,為什麼一定要改講四縣?不管講四縣還是海陸,常聽、多聽,很快就可以互相適應。