只需一步,快速开始
使用道具 举报
原帖由 yanxiuhong 于 2010-2-18 14:45 发表 少了几个字,准确表述应该为: 台湾闽南话是闽南话的一支 台湾客家话是客家话的一支 在当今族群自觉的时代,将台湾话等同于台湾闽南话,那可能引起争议。
原帖由 麥當勞 于 2010-2-18 17:14 发表 清朝時 台灣因為閩南人佔90%以上 自然而然把閩南語說成台灣話. 這只是一個習慣用語 已有200年以上的歷史. 不知道有人在抗議什麼? 福州人說自己的話為[福建話] 不知閩南人有沒有去抗議? 閩西的客家人要不要去 ...
原帖由 麥當勞 于 2010-2-18 17:52 发表 說[台灣的閩南話]為[台灣話] 會引起爭議...... 請問爭議什麼? 誰不知道[台灣人的話]不只[台灣話]一種? 因為你知道 就來爭 引起爭議...... 那你不知道的 你不會爭吧? 就不引起爭議. 比如一群無知的台灣人說[ ...
原帖由 yanxiuhong 于 2010-2-18 18:01 发表 福州人从来没有说自己是福建话,我在福州呆过7年,比先生有些亲历经验。 “福建话”在南洋,指闽南话,来自约定俗成,当然也不是完全合理的。
原帖由 yanxiuhong 于 2010-2-18 18:25 发表 福州话就是福州话,没有别的说法。我本人是没听过有人将福州话当做福建话的。 你是因为你太太把福州话当做福建话吗?
原帖由 麥當勞 於 2010-2-18 18:13 發表 知道大謬就好 很多人把被人鄙視的言詞拿來說自己 還沾沾自喜呢. 連戰在大陸還公開說 他說[河洛話].
原帖由 yanxiuhong 于 2010-2-18 18:04 发表 河洛,纯粹来自“福佬”,来自宋元以来广东原居民对来自福建闽南人的称呼。到了台湾,又讹变为 河洛,大谬。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-2-21 04:20
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com