只需一步,快速开始
使用道具 举报
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2004-6-11 20:24 但是,客家话也有讲“一朋揽”的。 “一朋揽捞啊秋冇几多。“
Posted by 烂衫巾 at 2004-6-11 20:29 “一朋揽捞啊秋冇几多。“ 朋?注音如何? 估计系“棚”或者“盆”
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2004-6-11 19:15 “老弟,你打马也猎唔上涯哦。”
Posted by ouny at 2004-6-11 23:16 咸巴滥 可能不是来源外语,因为 咸 在古汉语就是 全 的意思,赣语和吴语(只知上海话)有 咸巴滥dang 一说
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2004-6-11 20:45 棚音。
Posted by 新界客 at 2004-6-11 10:35 pang 空心、不实. 说谎话=讲“pang话”是客家话. 受白话影响,现在都说"车大炮". 扣肉是很多地方都有的菜式.
Posted by 注册用户 at 2004-6-11 20:50 没听过。
Posted by 注册用户 at 2004-6-12 20:10 陷把滥,确实是白话。
Posted by 新界客 at 2004-6-11 08:39 “含 BANG LANG”是白话词无疑,我们以前都只说全部. 啱、叻、靚(lang)等都是白话词.
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-2-27 01:22
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com