|
发表于 2007-6-26 20:44:10
|
显示全部楼层
我个人觉得,我们客家话,贵在一个“客”字,我们的语言是有包容性的,比如,我们揭西河婆的客家话,就吸收了很多潮州话和广州话的词汇,
我们的客家话应该选择梅县的词汇为基准,然后,求同存异,
我是一个客家话探索迷(当然,我是没有得到什么大机构认证的人哦),我从初中开始,跟几个朋友用国际音标直接拼写客家话(有些客家话音国际音标也拼不出来,就自创了10多个音素,后来,我们来这个论坛学习了标准的客家话拼读方案,就改正过来了),像英语一样,作为流通文字,我们刚开始的时候,觉得写和看有点吃力,而现在,我们之间的这种交流方式,已经比用汉字快多了。
有兴趣的朋友,请跟我一起探讨,好么??谢谢。
我的QQ 183899503 加我的时候,请注明是“客家话探索迷。”
本贴用拼音翻译如下:
ngai gaingin gokdeit,ngomun kakgava,gue cai ritgai "kak"ce,ngomun
dit ngingjen shi ril baurug sin dit , biru, ngomun gjeitsi hopo dit
kakga va , cil kipshil ljau hendo chauzhil va fo gogzhil va dit
cefue .
ngomun dit kakga va ringai sjenceit moiran dit cefue vue gizhun
, ranhel , kiltugcunri.
ngo shi ritgai kakgava tamsok mi ( dogran ,ngai hei mo deitdo
shinmo tai gigjel nginzhin gai ngin o ), ngai cjug cezhug koichi ,
gjen gigai penril rug gweitzi rimpjau zhitzjap pinsja kakgava (
rilsja kakgava gweitzi rimpjau ra pinsja but chutloi , cil cecog
ljau 10 do gai rimse , helloi , ngomun loi zheigai luntam hoksip
ljau pjauzhun dit kakgava pintuk fogon , cil goizhin goloi ljau )
cjog rinngi ritrog , zokvue liltug vunce , ngomun gog koichi dit
shihel , gokdeit sja fo kon ril djam shitlit , lu hjencai ,ngomun
zegjen dit zheizhug gaulil fogshit , gigin bi honce kwai deit do
ljau .
ril himci dit penril , cjag gjen ngo ritki tamto ,homo ? cjacja.
ngo dit QQ 183899503 ga ngo dit shihel , cjag zhumin shi "kakgava
tamsok mi"
buntjap rug pinrim fanrit riha :
[ 本帖最后由 tonghe 于 2007-6-26 20:54 编辑 ] |
|