Yee
发表于 2010-10-26 23:12:04
kkk1900 发表于 2010-1-18 20:09 static/image/common/back.gif
读书读得多,料字写成科,新界客家已不知原音,是白话教学造成.
新界客家是有講 Ko 的,當然,更多的是講 Fo!
kkk1900
发表于 2010-10-26 23:29:14
Yee 发表于 2010-10-26 23:12 static/image/common/back.gif
新界客家是有講 Ko 的,當然,更多的是講 Fo!
不如说说"完全","千千万万",你是怎么发音?
Yee
发表于 2010-10-26 23:50:28
回复 kkk1900 的帖子
很慚愧我不會拼音只好盡我所能
完全是'圓錢'
千千萬萬是 '千千van van' (白話的'彎'),但是一萬二萬等就說 '一慢' '二慢':)
andrew
发表于 2010-10-27 11:41:15
本帖最后由 andrew 于 2010-10-27 11:42 编辑
一"领"被
一"领"蓬线衫
是不是问这个??
kkk1900
发表于 2010-10-27 19:16:17
andrew 发表于 2010-10-27 11:41 static/image/common/back.gif
一"领"被
一"领"蓬线衫
衫,我们讲"眼",着多眼衫.
kkk1900
发表于 2010-10-27 19:34:35
回复 Yee 的帖子
新界客家原来讲"van 2 全"七八十年代后,越讲越走音,变成"圆全",
"千千van 4 van 4 "是对的,不过恐怕已成异类.
顺便问下,"衫"你讲眼还是件?哈哈!大部份都不会用眼了.
Yee
发表于 2010-10-28 21:35:05
回复 kkk1900 的帖子
kkk1900 你好,你是新界人嗎?你很大年紀了嗎?為何你會知道新界客家原來講"van全"七八十年代後,越講越走音,變成"圓全"呢?
我活了幾十年從未聽過人家說"van全",就是現今已七八十歲不會講白話的老太婆們都是講"圓全"的!
"van全"就未聽過,還錢就聽得多! :P
至於”衫”,老一輩的仍講”眼”,但後生如我的就講”件”
怡保客
发表于 2010-10-29 00:00:04
本帖最后由 怡保客 于 2010-10-29 00:14 编辑
印尼客家话是说“van2”全的(梅县音系)、但是马来西亚的客家话则是ian2全(邱清云、张少林等人的南洋客家歌也是唱成ian2全,而他们也是七十年代发迹的,但却是惠阳音系)。
level
发表于 2010-10-29 00:23:23
回复 怡保客 的帖子
其实两者都对,前者是文读,后者是白读。
kkk1900
发表于 2010-10-29 01:12:11
本帖最后由 kkk1900 于 2010-10-29 01:22 编辑
Yee 发表于 2010-10-28 21:35 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
回复 kkk1900 的帖子
kkk1900 你好,你是新界人嗎?你很大年紀了嗎?為何你會知道新界客家原來講"van全"七 ...
新界客家讲了几十年,亲眼看着新界人越讲越走音(包括亚公,亚婆),亲眼看他沒落.
沙头角可能有点偏运,你还会讲"千van",外面大多讲"千慢"了,再过几年,"千慢"就成为标准.
以前常用的话,现在很多都不说,如sung 推,kat 爬,ngam dot.你听过这些吗?
我有个族叔总笑我茶如何能食,他忘记了以前不讲饮,只讲"食",食茶,食水,食烧酒.
kkk1900
发表于 2010-10-29 01:15:05
怡保客 发表于 2010-10-29 00:00 static/image/common/back.gif
印尼客家话是说“van2”全的(梅县音系)、但是马来西亚的客家话则是ian2全(邱清云、张少林等人的南洋客家 ...
邱清云、张少林唱的客家歌有些字词,是受广府话影响.
kkk1900
发表于 2010-10-29 01:18:39
level 发表于 2010-10-29 00:23 static/image/common/back.gif
回复 怡保客 的帖子
其实两者都对,前者是文读,后者是白读。
未必是文白读问题,我到惠东听他们讲食van,做van.
怡保客
发表于 2010-10-29 02:12:00
本帖最后由 怡保客 于 2010-10-29 02:20 编辑
回复 kkk1900 的帖子
可能吧,毕竟广府话在西马中部有一定的影响力。有机会我会问一问东马的河婆客家友人,毕竟那里一直都不是广府的势力圈。我很好奇新界客家话里“头、狗,高、毛”等字的韵母是什么呢?(eu/ieu或iu,o或ao)我的概念里新安宝安系的客家话应该是和惠州地区(惠阳惠东)的客家话无异,但是实际上好像又不是这么一回事。
level
发表于 2010-10-29 08:08:54
“完”还有一个白读音〔von2〕,表圆形。
怡保客
发表于 2010-10-29 10:56:51
回复 level 的帖子
表示整个的von tsak,会不会是“完只”?