ALIN
发表于 2008-10-19 00:27:03
清遠客家話:一文 itman
梅州梅
发表于 2008-10-19 00:37:47
1快钱:lol
龙川讲1吊钱
梅州梅
发表于 2008-10-19 00:39:18
原帖由 adg 于 2004-5-8 14:40 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
以水的深浅及量的多少来表示钱的多少,是一种流行甚广,且极为诙趣的说法
1 块 一块
10 块 一寸水
100 块 一尺水
1000 块 一 ...
有听过:lol
崖世界
发表于 2008-10-19 22:45:25
崖兜都系讲“一概钱”
夏荷
发表于 2008-10-19 23:17:06
“一塊錢”、“一吊錢”,還有講“一只花邊”,這是小時後聽過的,不知道早年的錢幣怎樣的,講白話的人說“一蚊”或“一蚊雞”,與客家人講的完全不一樣,
hillv2
发表于 2008-10-19 23:18:49
一塊錢,一元錢...
夏荷
发表于 2008-10-19 23:21:29
原帖由 松口人家 于 2007-9-15 23:08 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
清朝时喊"一只礼雨",解放初期喊"一只花边",今下讲---一块钱.
剛剛才看到,原來“一只花邊”你們也講,那就是我們新界客家人從粵東南遷的時候傳下來的。
kenber
发表于 2008-12-6 19:25:52
受白话影响.讲一蚊鸡
fichoo
发表于 2009-2-22 16:26:28
说“一吊”居多,少数说“一块”
level
发表于 2009-2-22 20:08:21
惠州话讲“一元”,跟普通话讲法一样。
junclj
发表于 2009-3-28 01:51:45
大馬客家人,
一塊錢, 我的客家話講成 "一Q錢".
塊的發音為"Q"
[ 本帖最后由 junclj 于 2009-3-28 01:52 编辑 ]
怡保客
发表于 2009-3-29 17:12:50
原帖由 junclj 于 2009-3-28 01:51 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
大馬客家人,
一塊錢, 我的客家話講成 "一Q錢".
塊的發音為"Q"
我覺得馬來西亞普遍的客家口音有兩派,其中“頭,狗“地讀法就能分辨這兩派。
第一派:“頭:tiu;狗:giu"
第二派:“頭:tieu,teu;狗:gieu,geu"
你應該就是屬於第一派吧?我就是第二派,因爲我會說成“一keu(kieu)錢.
level
发表于 2009-3-29 18:03:17
原帖由 怡保客 于 2009-3-29 17:12 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我覺得馬來西亞普遍的客家口音有兩派,其中“頭,狗“地讀法就能分辨這兩派。
第一派:“頭:tiu;狗:giu"
第二派:“頭:tieu,teu;狗:gieu,geu"
你應該就是屬於第一派吧?我就是第二派,因爲我會說成“一 ...
前者是惠阳派,后者是梅县派。大陆也有类似明显区别。
亚林古
发表于 2009-3-29 18:36:19
一塊錢
一箍錢
怡保客
发表于 2009-3-29 20:27:01
原帖由 level 于 2009-3-29 18:03 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
前者是惠阳派,后者是梅县派。大陆也有类似明显区别。
嘩,這樣我家裏的客家話已經是兩派不分了。。。
我家裏應該是屬於惠陽口音的,但是母親的娘家離家不遠,所以外公的梅縣口音也學了不少,看來説是混合口音也不為過呢。