【讨论】寻找我一点也听不懂的“客家话”。
我有一个新发现,赣县(近赣州市区的)原来不流传李文固的故事。赣县那边的客家话实在是距离梅州的客家话太远了(我听了老半年,也只听的懂三成),也难怪我妈一开始不把他们当客家人(汗!她被人教育了一顿。只怪她见识少,她说听到从化客家还马马虎虎可交流,但听到的赣县话既不是普通话,又不是客家话和白话,一句都听不懂--------好像在她眼里,只有三种语言似的。)
赣县的客家话与梅州的客家话的差距比五邑的白话与广州话的差距更远一些。赣县的客家话是如何形成的?好像梅州的移民对赣县影响很少,井冈山及兴国的客家话都比赣县的客家话更接近梅州客家话。
所以,到目前为止,我最难以听懂的客家话就是“赣县的客家话”,还有没有令我一点都听不懂的“客家话”呢?
不过话要讲回来,赣县的客家话如果仔细听的话,还是有很多共同点的。不过他把说“不”,把5读成“WU”等的特点,确实距离粤东的客家话较远。 福建连城的,更难懂。 "客家客家 四處為家" >"日久他鄉變故鄉">"莫忘祖宗言"
係客家个特質? 亦係原罪?
又要 "莫忘祖宗言"免不了又要同原住民互相交流'同化 故所
多多少少會有一卹 "當地个習慣用語" 會聽毋識
多一卹包容心 耐心傾聽 應該絕大部份嘟做得溝通吧 连城客家话和上杭县城客家话是我目前听过的最难懂的客家话,特别是连城客家话,和连城人交往多年,至今一句都听不懂.不过也少听到连城客家人说家乡话,因为他们不同镇都说普通话,我听的机会少很多. 上杭县城的还好了。
这个是 福建省 武平县城关附近的:
http://www.yyxx.sdu.edu.cn/chinese/fy/yuliao/fujianminxi/a15tian.mpa 抵俺咧 要下大陸方面个 一直要當久 當難 下了會十分鐘..
今暗餔?天氣預報 黃河中下游一帶 西北風 ?? ??? ????有霜凍 希望有關方面 做好防寒準備
"?? ??? ????"應為氣象專有名詞 武平县城的,容易听懂,我都不用看字就能听个差不多。 目前為止 我所聽見一點都聽不懂的客家方言是河源市龍川縣的“黎咀方言”和福建省境內所
有的客家話。
[ Last edited by ALIN on 2006-1-14 at 08:34 ] Posted by 以客为尊 at 2006-1-14 00:27
抵俺咧 要下大陸方面个 一直要當久 當難 下了會十分鐘..
今暗餔?天氣預報 黃河中下游一帶 西北風 ?? ??? ????有霜凍 希望有關方面 做好防寒準備
"?? ??? ????"應為氣象專有名詞
哈! 我發現我居然聽得比你更多, 突然有點佩服我自己。
西北風四級 雨加雪 局部地區有霜凍
奇怪,我是講海陸和梅縣的,怎麼不覺得這個很難懂呢? 到目前為止,我還沒遇到我聽不懂的客家話! Posted by oliodu at 2006-1-14 06:38
哈! 我發現我居然聽得比你更多, 突然有點佩服我自己。
西北風四級 雨加雪 局部地區有霜凍
奇怪,我是講海陸和梅縣的,怎麼不覺得這個很難懂呢?
強!
嘟係呀 只要有包容心 肯耐心去聽 大自家嘟係客家 溝通應該冇問題正著
話講轉來 第四个音係麼个? 另外 由於我本身是講台灣省第二大客家方言之「海豐、陸豐客家話」 因此聽和海陸客
家話有相同語音之特徵東江系客家話並無太大的障礙 正巧的是:深圳市著名的連鎖涼茶舖
「三寶堂」裏的員工居然多半是來自河源市龍川縣(老隆佗城爲主)的客家人 先前我也曾提
出過 流行於我們臺灣省桃圓、新竹之海豐、陸豐客家話和東江系客家話 在語音方面有不
少異曲同工之處 因此 我認爲會聽講海豐、陸豐客家話 來聽東江系客家話不會有太大的困
難 同樣地 東江系列客家人來聽講海豐、陸豐客家話亦然 也因此 每次我去「三寶堂」涼茶
舖飲涼茶時 都使用海豐、陸豐客家話:shy::shy::shy:
Posted by yanxiuhong at 2004-10-18 08:47
历史上海陆丰曾经是惠州管辖,在地缘上也是相连的,多少有些共同,可能的。
总的说来,海陆丰的客家话与五华-揭西-饶平-丰顺南部一带的客家话渊源上关系更加密切。与粤语相似?恐怕就是 上声读升调吧,其余基本上还是与一般客家话相同。
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5276&highlight=&page=30&30.html
Posted by yanxiuhong at 2004-10-19 19:27
地理上,海陸丰客家西臨東江客家,北界五華梅州客家,與兩者有相似,不甚奇怪的。
Posted by yanxiuhong at 2004-10-20 01:03
海陆客家话,主要还是梅州南部的方言在河源本土客家影响下形成的,根源还是与梅州更加接近,比如 坐痒柱...还是归阴平而非河源那种归阴去的:在=菜,坐=错
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5276&highlight=&page=31&31.html
海陸豐客家話或許真的是如嚴教授說 是河源客家話(東江系列客家話)影響下而
形成的吧?否則的話 我應該不可能聽得懂河源、惠州等東江客家話 亦不可能可以在去年
(2005年)8月28日在惠州城區水口那裏可以直接和惠州城區本地人直接通話。(惠州“本
地人”用所謂的“本地話“我用海陸客家話)
:jump::jump::jump::jump::jump::jump:
[ Last edited by ALIN on 2006-1-14 at 12:27 ] Posted by ARSen at 2006-1-14 08:37
到目前為止,我還沒遇到我聽不懂的客家話!
你聽過贛南的??:o
佩服~
:D:D:D
[ Last edited by andrew on 2006-1-14 at 10:25 ] Posted by andrew at 2006-1-14 10:18
你聽過贛南的??:o
:D:D:D
我聽HAGAR說 前年他單位有同事過贛州參加過客屬大會 也聽過客家話聽他描述贛州客家
話和我們臺灣海陸客家話十分接近:D Posted by ALIN at 2006-1-14 10:26
和我們臺灣海陸客家話十分接近:D
差多了~
海陸我能聽懂8~9成的;
贛南的?!~~~~算了.......:shy::z::D:D
社區有"鄰家小媛"網友發的"豬之歌"客話版;
你不妨找來聽聽.
[ Last edited by andrew on 2006-1-14 at 10:32 ]