hd136302
发表于 2006-1-21 13:11:48
Posted by 鹏城浪子 at 2006-1-21 03:05
连城的四堡、林坊、文亨和县城部分客家话,我倒能听懂大部分。
但我说的客家话他们听不懂,郁闷。
那是浪子兄个人语言能力强,我曾到过文亨和县城,在文亨同事家住了一个晚上,第二天去连城冠豸山和县城游玩。一路上的客家话都无法听懂。
ALIN
发表于 2006-1-23 12:12:39
Posted by 蕭山河 at 2006-1-20 17:57
贛州電視台的客家話很容易聽,那是什麼腔呢?
類似我們台灣省中壢.楊梅.龍潭一帶"四海客話"、廣東省惠陽淡水客家話之「尋烏客家話」
HakkaSayyes
发表于 2006-1-24 09:24:28
Posted by ARSen at 2006-1-16 16:28
我經常收聽台灣的客家電台,覺得得那些客家話跟福建平和縣的客家話極為相似,簡直就是一模一樣,不知為那麼台灣那邊卻把那種口音稱之為“大埔調”
因为他们是从我们县迁出去的,为纪念原籍仍称大埔腔。
他们的声调的确和广东大埔的地区相差很大。
以客为尊
发表于 2006-1-24 15:32:01
Posted by HakkaSayyes at 2006-1-24 09:24
因为他们是从我们县迁出去的,为纪念原籍仍称大埔腔。
他们的声调的确和广东大埔的地区相差很大。
列問題 到音樂版 去問劉劭希先生 冇定著有答案
據捱了解 劉先生(亦或者佢先輩) 有一卹"樣會講大埔腔"个故事(? 遭遇?)
劉先生 本身亦當像有卹研究
[ Last edited by 以客为尊 on 2006-1-24 at 15:41 ]
ALIN
发表于 2006-1-28 14:37:12
對梅州惠陽客來說 河源客家話最難听懂