gxyyh 发表于 2006-1-18 00:43:44

Posted by hd136302 at 2006-1-15 17:53
广西客家来自梅州的也只是一部分罢了。广西客家人有不少是直接从闽西迁来的,为何这部分人的口音最后变得和从梅州迁来的那部分人口音一样,而远远不同闽西原乡?下面的帖子有提到其中原因。
http://www.hak ...

从闽西来的恐怕是很少很少的。
据我了解,我们县的基本上是从广东过来的。过来的时间也不超过200年。

oliodu 发表于 2006-1-18 01:46:46

建議辦一個聽寫比賽, 把各地客語拿來比較一下。

hd136302 发表于 2006-1-18 14:54:39

Posted by gxyyh at 2006-1-18 00:43
从闽西来的恐怕是很少很少的。
据我了解,我们县的基本上是从广东过来的。过来的时间也不超过200年。
我认识的很多博白网友称祖籍闽西上杭。

seejun 发表于 2006-1-18 14:57:19

根据我所知道,贺州的客家朋友多数祖籍广东,博白客家口音和我们贺州不同不知祖籍何处。

slook 发表于 2006-1-18 16:56:07

除了赣州话基本能懂外,其他地方的客家话都不好懂

蕭山河 发表于 2006-1-19 12:51:34

Posted by ARSen at 2006-1-14 08:37
到目前為止,我還沒遇到我聽不懂的客家話!
你好厲害!我在龍南參觀圍樓時,完全聽不懂鄉民講的客家方言,不過聽她們講普通話卻感覺帶有明顯的客家口音。到南康時所聽到的客家話卻一清二楚,打聽之下才知道南康居民的先人絕大部分是從興寧反遷回去的。

唐山客 发表于 2006-1-19 21:01:28

我是福建闽西长汀人,今年乘坐新开的海西号北京到龙岩的火车,在车上遇到一个赣州南康人,很巧的是我们发现我们两地的口音居然一模一样。顺便说一下,我是长汀涂坊人,至于那个南康老乡具体是什么乡镇的就不太清楚。而且我发现在闽西老一辈和年轻后生说话的用词,发音方面差距还是满大的。比如天气寒冷,老一辈的常说天时寒,而年轻人则说天气冷。

蕭山河 发表于 2006-1-19 21:30:05

Posted by 唐山客 at 2006-1-19 21:01
我是福建闽西长汀人,今年乘坐新开的海西号北京到龙岩的火车,在车上遇到一个赣州南康人,很巧的是我们发现我们两地的口音居然一模一样。顺便说一下,我是长汀涂坊人,至于那个南康老乡具体是什么乡镇的就不太清楚 ...
我聽廈門大學孔永松教授的永定客家話也很清楚,龍岩文史工作者吳福文兄不知係哪裡人,他的口音我也覺得還很清楚。

mandel 发表于 2006-1-19 23:02:17

有人认为梅县“正统”客家话难懂的吗?

蕭山河 发表于 2006-1-20 17:57:55

Posted by 蕭山河 at 2006-1-19 12:51
你好厲害!我在龍南參觀圍樓時,完全聽不懂鄉民講的客家方言,不過聽她們講普通話卻感覺帶有明顯的客家口音。到南康時所聽到的客家話卻一清二楚,打聽之下才知道南康居民的先人絕大部分是從興寧反遷回去的。
贛州電視台的客家話很容易聽,那是什麼腔呢?

hd136302 发表于 2006-1-20 18:01:09

Posted by 蕭山河 at 2006-1-20 17:57
贛州電視台的客家話很容易聽,那是什麼腔呢?
江西寻乌县客家话.该县与广东的客家地区接壤.

不告诉你 发表于 2006-1-20 20:54:45

http://www.rj365.com/forum_view.asp?forum_id=24&view_id=1520


听了就知道 啊

ALIN 发表于 2006-1-21 00:24:35

Posted by oliodu at 2006-1-18 01:46
建議辦一個聽寫比賽, 把各地客語拿來比較一下。

應該是將各地客語發音上傳 之后再作比較

鹏城浪子 发表于 2006-1-21 03:05:52

Posted by yanxiuhong at 2006-1-13 23:00
福建连城的,更难懂。
连城的四堡、林坊、文亨和县城部分客家话,我倒能听懂大部分。

但我说的客家话他们听不懂,郁闷。

鹏城浪子 发表于 2006-1-21 03:25:32

Posted by oliodu at 2006-1-18 01:46
建議辦一個聽寫比賽, 把各地客語拿來比較一下。
好建议,可筹划一下。
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 【讨论】寻找我一点也听不懂的“客家话”。