level 发表于 2009-11-30 23:35:08

回复 46# 山客yoroo 的帖子



方言,蛋,卵

Isy 发表于 2009-12-1 08:49:20

原帖由 ihakka19820417 于 2004-7-9 23:08 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif

牛皮吹大了吧?
梅州市总人口485万,兴宁五华只有229万人,而其他县区有256万人,何来说“卵”之人“只是少数”之说呢?论人口,说“卵”的人比说“春”的人多,论面积,说“卵”的人更是比说“春”的人广得多。
...
大埔也说“春”

山客yoroo 发表于 2009-12-1 12:31:03

“膥”是粤方言生造的俗字,笔划太繁。
“卵”在南方多用于称呼睾丸或男性生殖器,不雅,因此常用“春”称卵

Isy 发表于 2009-12-1 12:55:59

我们那只说“春[膥]”,用卵的只要一个词:鹅卵石(应该是外来词)

kkk1900 发表于 2009-12-1 17:49:27

原帖由 Isy 于 2009-12-1 12:55 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我们那只说“春[膥]”,用卵的只要一个词:鹅卵石(应该是外来词)
应该还有,hut 卵.

level 发表于 2009-12-1 18:27:54

紫金地面上都讲“膥”,“卵”则用在特定词汇上,如鸡鸭的卵巢叫做“卵袋”。

anson2812 发表于 2009-12-2 00:06:00

原帖由 mzkegaren 于 2004-7-8 23:54 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
梅县等地在说蛋糕时也是说"炭"糕,而不是"卵"糕的.:D
这外例外,也没有人说“春糕”。

三方村 发表于 2009-12-2 00:10:14

原帖由 箱tie赖子 于 2004-7-8 22:10 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
本人在看一些朋友发的贴子时,看到一个不太了解的词——“鸭春”,不经多嘴问了一句,“鸭春”是什么?多谢有个朋友帮忙解释了一下,原话是这样的:注:鸭春,即鸭蛋,零分的意思。(给看不懂梅州话的小朋友)。
...
你说的也有道理,不同的地方读法不同而已!

level 发表于 2009-12-2 08:07:39

回复 53# anson2812 的帖子

台湾客家就把蛋糕讲成“鸡卵糕”。

anson2812 发表于 2009-12-2 21:44:24

我们电白鸭蛋与鸭春意思有所不同。鸭春日常用,就是实实在在的鸭蛋;而鸭蛋一般仅仅指考试〇分。

anson2812 发表于 2009-12-2 21:48:53

每年立春,我们有个习俗,那就是用一种植物的花(我不记得是什么植物了,如果没这种花,就用葱替代)与鸡春(鸡蛋)一起煲汤,寓意开春。

anson2812 发表于 2009-12-2 21:55:24

我们叫尚未下蛋的长大了母鸡为鸡娈,娈与卵音近,所以我是无法想像把鸡蛋叫鸡卵的情形。也不是说我们不说“卵”,正如前边朋友所说,睾丸就喊做“核卵”。

anson2812 发表于 2009-12-2 21:57:08

原帖由 kkk1900 于 2009-12-1 17:49 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif

应该还有,hut 卵.
就是这个

anson2812 发表于 2009-12-2 21:58:30

电白客家话蛋与坦同音,与炭不同音。

anson2812 发表于 2009-12-2 21:59:35

原帖由 山客yoroo 于 2009-11-30 22:40 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
鸡春、鸭春之说,可能是先人为图吉利,以“惷”代“乱(卵)”。

“惷”义同乱,《说文》:“惷,乱也。”
有理!古人总要避讳!
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: 【讨论】不懂“鸭春”是不是小朋友