烂衫巾
发表于 2004-6-11 20:29:56
“一朋揽捞啊秋冇几多。“
朋?注音如何?
估计系“棚”或者“盆”
注册用户
发表于 2004-6-11 20:41:21
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2004-6-11 20:24
但是,客家话也有讲“一朋揽”的。
“一朋揽捞啊秋冇几多。“
你所谓的“朋”是否“盘”?
兴宁阿哥哩
发表于 2004-6-11 20:45:54
Posted by 烂衫巾 at 2004-6-11 20:29
“一朋揽捞啊秋冇几多。“
朋?注音如何?
估计系“棚”或者“盆”
棚音。
注册用户
发表于 2004-6-11 20:50:17
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2004-6-11 20:24
但是,客家话也有讲“一朋揽”的。
“一朋揽捞啊秋冇几多。“
没听过。
烂衫巾
发表于 2004-6-11 20:59:33
本字疑作“捧”
一捧,即一并的意思。
一捧揽a秋,即“一捋刷a 秋”(用手郭 a 秋,共下算)
平均:扯 a 平,拖拉拔(bang)扯
ouny
发表于 2004-6-11 23:16:52
咸巴滥 可能不是来源外语,因为 咸 在古汉语就是 全 的意思,赣语和吴语(只知上海话)有 咸巴滥dang 一说
新界客
发表于 2004-6-11 23:21:55
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2004-6-11 19:15
“老弟,你打马也猎唔上涯哦。”
"猎"我们是急步向上,所谓猎马上、猎紧上.
烂衫巾
发表于 2004-6-11 23:34:49
Posted by ouny at 2004-6-11 23:16
咸巴滥 可能不是来源外语,因为 咸 在古汉语就是 全 的意思,赣语和吴语(只知上海话)有 咸巴滥dang 一说
汝一讲,涯正冥起来,完整个系:ham3 ba3 lang3 dang3。
脉个东西?涯等讲“脉个lang3 dang3?”是十分土的话语,今下都少听e。
烂衫巾
发表于 2004-6-11 23:46:29
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2004-6-11 20:45
棚音。
以前种番薯讲“一pen2番薯苗”,同汝讲个“一pen2揽a秋”可能有共同的意思
zouhui
发表于 2004-6-12 01:52:39
Posted by 新界客 at 2004-6-11 10:35
pang 空心、不实. 说谎话=讲“pang话”是客家话.
受白话影响,现在都说"车大炮".
扣肉是很多地方都有的菜式.
涯记得细细子时就有讲"车大炮",当时还没广州话入侵,应当不是广州话。
兴宁阿哥哩
发表于 2004-6-12 07:58:54
Posted by 注册用户 at 2004-6-11 20:50
没听过。
一朋揽,是客家话。
冚崩冷,是白话。
注册用户
发表于 2004-6-12 20:10:12
陷把滥,确实是白话。
好小子
发表于 2004-6-13 23:38:58
Posted by 注册用户 at 2004-6-12 20:10
陷把滥,确实是白话。
少数服从多数,“陷把滥“ 己然是白话。就讨论到此
lakia
发表于 2004-10-19 06:36:26
饭菜可统统吃.
一碗盐可不能统吃.
吃了就是"咸巴愣".
蓝猫
发表于 2004-10-22 15:09:25
Posted by 新界客 at 2004-6-11 08:39
“含 BANG LANG”是白话词无疑,我们以前都只说全部.
啱、叻、靚(lang)等都是白话词.
叻是白语词?
靓也是?
????
我只知道,陷把烂在白语的故乡粤西一带是几乎没有人用过的。