本帖最后由 adg 于 2012-10-16 15:15 编辑
转胡希张大师此文,这一帖必然引起争鸣,本人也将对此帖进行回应.与胡大师商榷.
----------------------------------------------------------------------------------------
梅州日报(2012年10月8日) “ɡēmō绝代”的来由
[争鸣]
□胡希张
编者注:本栏此前由客家俗语研究者丘桂贤先生,对“过摸绝代”这典型的客家特征词语进行过解释。而胡希张是我市横跨官、学两界的资深民俗学者,他长期坚持田野调查,对“ɡēmō绝代”这一客家俗语的由来,他又有另一个解读——本栏欢迎这样的文化争鸣和学界交流。
我第一次听到 “ɡēmō绝代”这句话,是1960年下放大埔农村劳动的时候。当时并不知道“ɡēmō”是什么意思,但一想它与“绝代”连在一起,就认定这是一句很毒的骂人话,每天不绝于耳,还以为是大埔的“特产”呢。后来到梅州来工作,才知道它流行于梅州各地,不过还是以大埔最盛。
1980年,地区文化局抽调各县文化馆干部编纂《粤东客家山歌》。他们本来都是客家民俗行家,却也时常被山歌里的“土话”难住了,其中就有“ɡēmō绝代”这句话,如“ɡēmō狗来死ɡēmō,贼古唔吠吠亲哥,同伢亲哥吠呀走,一勺沸水死过多 。”这“ɡēmō”是哪两个字就颇费推敲,更不要说出处了。有人主张“音译”,写作“哥摸”,反正很多歌书都是这么写的;有人主张“意译”,按理应该是“孤没”两个字,“哥摸”只是“孤没”的转音。最后决定写作“孤摸”。不过,未被普遍采纳,许多人照写“哥摸”不误。
我这人生性喜欢打破砂锅问到底,每每以“ɡēmō”究竟是哪两个字,是什么意思,有何出处就教于人,回答都是失望的。一次出差大埔,就教山歌大师余耀南,他给我讲了一个真实的故事:
清朝年间,在大埔县湖寮镇的某村里,住有高毛两姓各一家人,因争风水宝地打官司,弄得倾家荡产,不久相继家破人亡,成了绝户。于是,乡里人每以高毛两家绝代的事告诫于人或诅咒别人,久而久之,“高毛绝代”就成了一句流俗语而广为流传了。
我听后茅塞顿开。“高、毛”二字,大埔话不读“ɡāomáo”,而读“ɡēmō”,于是就造成了“ɡēmō绝代”流行于世而不知“ɡēmō”的含意了。这并不奇怪,在日常生活里,人云亦云而不知所云的事和话,是常见的。
客家人说话喜欢带一个“死”字、“鬼”字,如“死靓”、“死甜”、“死肥”、“死戆古”、“番鬼”、“赌博鬼”、“啮察鬼”,甚至昵称自己的丈夫为 “老鬼”。自然,“ɡēmō绝代”这句话也就“派生”出了“死ɡēmō绝代”、“ɡēmō绝代鬼”和简略词“死ɡēmō”、“ɡēmō鬼”等等了,甚至变成了并无实质意义的“口头语”,说话时经常无意中带一句“死ɡēmō”或“ɡēmō鬼”,就像一些北方人经常把“他×的”挂在嘴边而并不是骂人一样。
语言和文字有一条“约定俗成”的规律,既然大家习惯将“ɡēmō”写作“哥摸”,何不听其自然呢。
|