|
发表于 2009-4-22 20:06:26
|
显示全部楼层
原帖由 客家一家亲 于 2009-4-4 09:56 发表
梅州客“客家”与广州话“客家”
听起来差别不大!
潮汕一带的“客”字应该都是发“KAK”音吧。
梅州话念“客家”,其实并不是完全跟广州话完全一样的。应该说,梅州现在是两种读音都可以,但是,事实上,梅州人一般会觉得读 kak,是比较古老的音,读 hak是完全可以接受的音,但是明显 hak不是客家话的古音。事实上,梅州也是有读 kak的,并不只是潮汕一带。
与这个类似的还有: 岸,即是这么、那么的意思。梅州人一般会念“岸”,an,去声。但是,梅州人一般又会接受“赣”的读法,gan,尾音为 -n,不为 -m,故与广州话不同,同样是去声。
还有“苦”,即可以读 ku,也可以读 fu,两个读音都是接受的。一般梅县本地音,还是多读 ku,也有些地方,可能习惯读 fu,但是梅县音应该以 ku为准。
可见,在梅县,常常会有自家音和认同音,两种音。
现在梅县的自家音,常常变成梅州大埔、五华、丰顺三县的认同音,兴宁可能因为声调与梅县话差别太小,或者差别太大,常常学不来梅县音,就没有取梅县音为认同音。五华是梅州地区唯一不与梅县接壤的,丰顺当地还有潮州文化,但是都有人取梅县自家音为认同音。大埔音与梅县音很容易磨合。
大埔、丰顺,存在把 -oi韵母,念成 -ue的发音,有点像潮州话。如“梅州”,一般客家话念 moi -dzu吧,大埔、丰顺就念 mue -dzhiu。“女儿”,一般念“妹”,moi,他们就念 mue。“会”,口语中一般客家话念 woi,他们就念 wue。不过丰顺好像又没那么单纯,除了有这种特有念法,还有跟一般客家话一样的。 |
|