找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 幽壹

【注意】没有“客家字”,只有“客家词汇”

[复制链接]
发表于 2005-5-6 21:35:23 | 显示全部楼层
像形字入电脑有麻烦阿,拼音字好
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-7 16:38:08 | 显示全部楼层
如果要宣扬客家文化,写的东西要有客家特色外,还应考虑一下对外推广时人家能否看懂。这是个地方文化推广中存在的一个很普遍的问题。

所以有些情况我们还得斟酌一下得失。

若有不正之处,还请各位多多包涵!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-6-12 15:22:14 | 显示全部楼层
我们日常所说的汉字,其实仅指用普通话来表述的汉字,完全可以说是“普通话字”。同一个字,用普通话和客家话来写,一模一样,如叫、行、走、掌,但意思完全不同或不完全相同。叫,用普通话来写来理解,是字面上的“叫”。用客家话来写来理解,则是“哭”,这里的“叫”,当然可以理解为“客家(话)字”。

不管是“普通话字”还是“客家(话)字”,都要由上下文来读来理解,单看一个字,我们就只能知道它是汉字,绝对的汉字而已。用客家话来写的,联系上下文意思,怎么不能说是客家(话)字呢?

当然,不管是“普通话字”还是“客家(话)字”,都是汉字。

单个的是字,两个以上的是词(汇),当然,一个的也能是(单)词。

[ Last edited by hd136302 on 2005-6-12 at 15:28 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-24 00:17

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表