|
发表于 2005-6-12 15:22:14
|
显示全部楼层
我们日常所说的汉字,其实仅指用普通话来表述的汉字,完全可以说是“普通话字”。同一个字,用普通话和客家话来写,一模一样,如叫、行、走、掌,但意思完全不同或不完全相同。叫,用普通话来写来理解,是字面上的“叫”。用客家话来写来理解,则是“哭”,这里的“叫”,当然可以理解为“客家(话)字”。
不管是“普通话字”还是“客家(话)字”,都要由上下文来读来理解,单看一个字,我们就只能知道它是汉字,绝对的汉字而已。用客家话来写的,联系上下文意思,怎么不能说是客家(话)字呢?
当然,不管是“普通话字”还是“客家(话)字”,都是汉字。
单个的是字,两个以上的是词(汇),当然,一个的也能是(单)词。
[ Last edited by hd136302 on 2005-6-12 at 15:28 ] |
|