只需一步,快速开始
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-13 22:00 这个年轻歌手的口音有点卷舌,前者的更接近梅县口音
使用道具 举报
Posted by sungjunghau at 2004-12-13 22:50 坟墓地 我們說"牛埔 e"
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-13 22:56 那台湾客家说“尽多”、“当多”中的“尽”和“当”两个副词是不是也是借自闽南话呢?因为大陆客家没有这种说法,只有“恁多”、“刮多”。
Posted by sungjunghau at 2004-12-13 23:11 應該閩客都有吧! 即將入土"五指山"
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-14 08:19 啊?唔系怕?"打拼"唔系闽南语咩?
Posted by Ajuna at 2004-12-14 02:35 塚墓(埔)係毋係有 『荒郊野外』個意思 因為 有頭重埔 、二重普、三重埔(皆地名) 今下三重還是台北當鬧熱個所在
Posted by 蓝客 at 2004-12-14 09:23 “季”当然是读成“桂”了。 我从来没有听过有客家人把“季”读成“桂”。
Posted by venen111 at 2004-12-14 09:30 在我們這裡,塚埔(zung11 pu11)只有墳地的意思,沒有其他意思. 我記得有個詞叫"圓墳(pun11)",有沒有人能解釋一下?
Posted by 蓝客 at 2004-12-14 09:43 是“季”同“桂”音,而非“季”读成“桂”音,概念要清楚呀。
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-14 09:33 圆坟不是指葬地吗?就是坟墓完工,然后金埕正式下葬。
Posted by venen111 at 2004-12-14 09:45 我印象中是這樣,但因為這方面知道的很少,所以想確認一下.
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-4-21 11:45
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com