找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: ihakka19820417

梅县客家话为何把厨房说成"咋下"?

[复制链接]
发表于 2005-7-2 11:02:29 | 显示全部楼层
讲“za”音,确实很费解。
因为灶头的灶唔系za音,唔可能系灶。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-2 11:11:23 | 显示全部楼层
灶下=灶前

灶音zao
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-2 11:15:23 | 显示全部楼层
公馆话:做下
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-2 11:19:58 | 显示全部楼层
『灶前里』就係『廚房』嘅意思
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-2 12:35:40 | 显示全部楼层
灶下[zou4 ha1]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-3 11:42:15 | 显示全部楼层
我那边管厨房叫咋下里.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-4 12:24:17 | 显示全部楼层
Posted by 孤独行者 at 2004-5-13 00:23
兴宁话也叫za3 ha1
炙在兴宁话里为zha3但是音很短促
而za3 ha1里的却是长音

一致!
但你可能不懂客家话拼音中的入声。
炙的拼音记为——zhag5。

zha1 遮、
zha2 (无音无字)
zha3 者
zha4 蔗
zhag5 炙、只、折(第五声是入声,读如第三声,但短促)
zhag6 (无音无字,第六声也是入声,读如第一声,但短促)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 13:05:17 | 显示全部楼层
灶下,这个称法应该是正宗的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 13:52:54 | 显示全部楼层
又来说什么正宗不正宗!!!!!!!!!!!!!!我也可以说咋下是正宗!!!!!!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-9-2 13:47:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-6 11:12 编辑

     zho34 竈  ha1 下  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-22 13:34

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表