【讨论】"閃 Puro"
台灣南部的'蟾蜍'-----San213Puro.:shy:典故?不知道.:shy:
其他各地怎麼說呢?
[ Last edited by andrew on 2004-4-19 at 23:35 ] Posted by andrew at 2004-4-16 23:41
台灣南部的'蟾蜍'-----San213Puro.
你這是哪一套拼音? 怎麼讀? :D 不知如何拼?? :shy:我沒正式學過羅馬拼音耶.:shy:
被你這麼一問,我都不知道該怎麼寫了!!
:D"閃Pro"??!!看的懂嗎??:D 喔 可是我悶家不是這麼唸的 直接 直譯唸的耶? 哈哈,我是指你那個213是怎麼回事?是調值嗎?很難讀耶!
拼音方式一大堆,目前也沒有統一。 Posted by hagar at 2004-4-16 23:59
喔 可是我悶家不是這麼唸的 直接 直譯唸的耶?
我們這裡也一樣,說sam11 cu11 "上聲"不是這樣標的嗎?
:shy:語言學的知識不夠?包涵,包涵!!!:shy: 當然可以, 但你不覺得這樣標, 好像複雜了點? 怎樣標可較單純?大家又看的懂!!! 客家音調太多樣化啦 andrew,上回嚴兄不是有回貼給你嗎? 你可以參考他說的, 那二種都是一般使用的
[ Last edited by venen111 on 2004-4-17 at 00:19 ] Posted by venen111 at 2004-4-17 00:13
上回嚴兄不是有回貼給你嗎? 你可以參考他說的, 那二種都是一般使用的
對的 我媽 我外公就是這種唸法 用音譯法 就是鼓起的石頭啦? Posted by andrew at 2004-4-16 23:41
台灣南部的'蟾蜍'-----San213Puro.
:shy:典故?不知道.:shy:
其他各地怎麼說呢?
广西防城港:蟾蜍读作kem2 su2(阳平调) Posted by venen111 at 2004-4-17 00:13
andrew,上回嚴兄不是有回貼給你嗎? 你可以參考他說的, 那二種都是一般使用的
老實說,我根本搞不清語言學家說的"陽","陰"的分別.
:shy:那帖對我來說有點像'天書'!!:shy: