清澄流水 发表于 2004-4-12 13:14:55

孤独行者 发表于 2004-4-12 13:21:15

我觉得就是"无"

andrew 发表于 2004-4-12 13:34:05

無吧!

秋水长天 发表于 2004-4-12 13:37:43

就是没有啊。

yanxiuhong 发表于 2004-4-12 14:45:36

phang5者,本字是 “泛”。

河源客家 发表于 2004-4-12 17:31:03

就是没有的意思。跟粤语一样的意思,无差别!

浪迹天涯 发表于 2004-4-12 18:05:09

Posted by 秋水长天 at 2004-4-12 13:37
就是没有啊。

同意,和揭西一样。

午后晨星 发表于 2004-4-12 18:36:55

一个意思,都是无的意思呀!没有区别。

清澄流水 发表于 2004-4-12 21:46:59

客家妹 发表于 2004-4-12 22:19:05

我地嘅意思都係冇,即係“没有"----深圳客家。

hd136302 发表于 2004-4-12 22:53:30

广东、广西很多地方的客家话都是用这个“冇”,广东惠阳念“mao2”,广西防城念“mo2”,这是因为他们的音韵系统所管的字不一样,如“好、高、老”,惠阳念ao韵(同梅州梅城话),而防城念o韵(同梅县松口话)。
我听惠阳的客家歌就用到“冇问题嘅”(没有问题的),另外“唔认识你”(不认识你),可见“没、不”在惠阳话是不同的,而防城的“没、不”一律归入“冇”,和大多数广东客家话(包括梅州、惠阳、鹤山等地)不一样,防城是不用这个“唔”的。
另:“不实、虚、松”防城客家话亦是“pang4”(读第四音),可能本字就是鸿哥说的“泛”。有学者写作“冇”,因其形近。

阿端哥 发表于 2004-4-13 09:21:14

大家统一:“冇“即为没有,梅县音为:mo么;惠阳音为mao
phang梅县音为“胖”,意为空、虚、不坚实、软绵绵,这个用字应该造一造。
“肥盎”大肚小口的器具,里面空空的,是否可理解为phang?

泛好象音差得好远,古音是这样的么?:jump::jump:

yanxiuhong 发表于 2004-4-13 09:33:43

泛,古音是 pham,因为 韵尾m 与声母ph-都是双唇音,韵尾就发生异化,pham>phang.调子是 与“去见四化碓富....”等等相同类的去声[分阴阳者,则是阴去,梅县不分]。

客家话还说,pho2 pho2 phang5 phang5,其实 就是 浮浮泛泛,表示轻物漂浮的样子。

这个 泛, 粤语phan,闽语phang 都共有。

肥盎”大肚小口的器具,分阴阳去调子的方言,属于阳去,所以与“泛”语音上(声调)不符合。那是另外一个字。

numnumnumber1 发表于 2004-4-13 10:59:51

大家要先确定哪个字对应哪个音!

4 我们那里如楼主所说的是“虚、松的意思”。但不知道对应哪个字。我高中时候有个语文老师说是对应“冇”。

而“没有”的意思,我们读:(“么”音),一般书面文字写为“无”,当然与普通话读音相差较远,与粤语相近。

[ Last edited by numnumnumber1 on 2004-4-13 at 11:08 ]

清澄流水 发表于 2004-4-14 09:21:56

页: [1] 2 3
查看完整版本: 讨论“冇”。