lucheng23
发表于 2004-8-18 20:33:20
Posted by 丫林 at 2004-8-15 03:03
有哪位网友能否提供一下陆河县的客家话的词汇呢???
你先列出你們那裏的海陸腔的詞匯吧,什麽都行。我再照著慢慢對對看。:D
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-25 16:26:32
Posted by lucheng23 at 2004-8-18 20:33
你先列出你們那裏的海陸腔的詞匯吧,什麽都行。我再照著慢慢對對看。:D
四 1 昨天 昨晡日co11 bu11 ngid4
四 2 明天 天光日tian11 gong11 ngid4
四 3 今天 今晡日 gim11bu11 ngid4
四 4 現在 這下lia52 ha11
四 5 何時 幾時gi44 shi52
四 6 時間 時間 shi52 gan11
尘封
发表于 2004-8-26 01:23:52
四 1 昨天 粗不日
四 2 明天 燒早
四 3 今天 京日
四 4 現在 京擺
四 5 何時 幾時
四 6 時間 時間
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-26 08:04:02
Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:23
四 1 昨天 粗不日
四 2 明天 燒早
四 3 今天 京日
四 4 現在 京擺
四 5 何時 幾時
四 6 時間 時間
請問一下:現在廣東省的海陸客語也是7個聲調嗎????
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-26 08:19:57
Posted by 丫林 at 2004-8-26 08:04
請問一下:現在廣東省的海陸客語也是7個聲調嗎????
陸河話
我們台灣客家學術稱為:海陸話或是海陸客家話(語)
LQNAEDGV
发表于 2004-8-26 19:03:05
Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:23
四 1 昨天 粗不日
四 2 明天 燒早
四 3 今天 京日
四 4 現在 京擺
四 5 何時 幾時
四 6 時間 時間
四 1 昨天 粗不日
四 2 明天 燒早也有說天光日的,不過用法不同。一般在敍述事情的時候才會用。
四 3 今天 京日
四 4 現在 京擺京下、梨下。
四 5 何時 幾時哪下子
四 6 時間 時間:P
LQNAEDGV
发表于 2004-8-26 19:04:41
Posted by 丫林 at 2004-8-26 08:04
請問一下:現在廣東省的海陸客語也是7個聲調嗎????
這個就不知道了。我不知道怎麽分聲調哦。:P:P
台湾客家人阿林
发表于 2004-8-27 07:36:53
Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:23
四 4 現在 京擺
我记得海陆丰客语的“现在”好像也有念成:轮今(lin11 gim31)
LQNAEDGV
发表于 2004-8-28 13:54:39
Posted by 丫林 at 2004-8-27 07:36
Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:23
四 4 現在 京擺
我记得海陆丰客语的“现在”好像也有念成:轮今(lin11 gim31)
沒聽過耶。
我那個陸豐同事有一次打電話,我問他是誰。他說是他mi。。。我當時不知道是什麽意思哦。後來才知道原來就是他母親。我暈啊。。從來沒聽過。但後來另一個同事(龍川鐵場鎮人)也是這樣稱母親爲阿mi的。我們這裏以前都叫mie的。現在現代一點了,叫媽。:P
台湾客家人阿林
发表于 2004-9-2 19:20:38
Posted by LQNAEDGV at 2004-8-28 13:54
沒聽過耶。
我那個陸豐同事有一次打電話,我問他是誰。他說是他mi。。。我當時不知道是什麽意思哦。後來才知道原來就是他母親。我暈啊。。從來沒聽過。但後來另一個同事(龍川鐵場鎮人)也是這樣稱母親爲阿mi的。 ...
龍川.河源一帶的客家話是否与海陸客語類似????
我最近在東莞出差,我們工厂附近有許多從廣東其他移民來的客家人,其中河源王村龍川的有滿多戶的,我發現使用海陸客語跟他們交談比起梅縣客語輕松,且我也發現到海陸客語有許多音調比起梅縣更像河源.龍川一帶的客家話!
尘封
发表于 2004-9-3 13:21:13
有個別的音調相同是不奇怪的,但大多數卻挺難聽懂。。。
LQNAEDGV
发表于 2004-9-3 21:01:52
Posted by 丫林 at 2004-8-27 07:36
Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:23
四 4 現在 京擺
我记得海陆丰客语的“现在”好像也有念成:轮今(lin11 gim31)
噢,想起來了,好像和平話有說“輪今”的。
LQNAEDGV
发表于 2004-9-3 21:04:41
Posted by 丫林 at 2004-9-2 19:20
龍川.河源一帶的客家話是否与海陸客語類似????
我最近在東莞出差,我們工厂附近有許多從廣東其他移民來的客家人,其中河源王村龍川的有滿多戶的,我發現使用海陸客語跟他們交談比起梅縣客語輕松,且我也發現到 ...
看來我們大家都走進了一個誤區了。
你說的是台灣的海陸腔,我說的是廣東現在的海陸腔。你不是說兩種海陸腔現在已經不太一樣了嗎?你說過台灣的海陸腔與現在的惠東話差不多啊。可現在的廣東海陸腔與惠東話是差很遠的。有機會你親自來海陸豐聽聽吧。
尘封
发表于 2004-9-4 02:05:38
應該請他來陸河聽聽,哈哈,不然海陸豐那些人一般都跟他說潮汕話的了。。。:D
台湾客家人阿林
发表于 2004-9-13 18:03:41
Posted by 尘封 at 2004-9-3 13:21
有個別的音調相同是不奇怪的,但大多數卻挺難聽懂。。。
不會吧!我用海陸客語跟他們交談還比梅州客語還輕松呢