差不多的,andrew說的是四縣,苗栗這邊也是說當mo用、盡mo用、an mo 用,好像南部很少使用「當」
沒錯!!!
沒有客家電視,南部還不知道'當'的用法呢? 在苗栗這三種用法有差異的, 意思不完全一樣 盡:很;非常.
按:如此這般.
著麼????
那麼'當'有何涵義??? 上次我堂兄弟由南部回來 還混合南部講法ㄋ?? 著!
「當」、「盡」在南部不分,北部四縣的「盡」等於國語的「最」 有脉个用 EI 人!“流”黑 DEI !快的转去读书,日夜迷 YA 游戏机项(上),读书唔识看那鱼大 YE 晓做脉个,搞骨头骨末!
有用沒用
我們這裏[很有用]說:俺有用,好有用。[很沒用]說:俺冇用、好冇用、冇鬼死用,冇的悉仔用。 Posted by 夏荷 at 2004-4-17 16:57我們這裏[很有用]說:俺有用,好有用。[很沒用]說:俺冇用、好冇用、冇鬼死用,冇的悉仔用。
这个 俺 应该是这么、那么的意思吧
和很应该不同意思呀
比如:这个东西有这么好吗?我们就会说:里只东西有俺好么? 應該是[這麼]的意思。
我們這裏講[這個]還有另一種說法,但是我現在還未學會客家拼音,表示不出來,我想找一些有關的資料學習一下。 很有用涯地鹤山客家的讲法是“好有用,”而很没用就讲是“真是太毛鬼用。” “没用”武平用的最多的是“冇膣用、冇腚用”,所以人长大了都要赶紧结婚,不然真的就男人冇膣用、女人冇腚用。 Posted by 夏荷 at 2004-4-17 16:57
我們這裏[很有用]說:俺有用,好有用。[很沒用]說:俺冇用、好冇用、冇鬼死用,冇的悉仔用。
“俺冇用”看起来就是“我没用”啊!
“冇的悉仔用”中的“悉”怎么读?我这里还有一个,不知道是否和此类似:冇sai3用。 我們這裏[的悉仔]或[的悉]或[的]是一點點的意思,悉與識同音。
冇[的悉仔]、[的悉]、[的]用,就是一點用都沒有。 我不會用客家拼音,只好借用[俺]字而已,表示[這麼]的意思。 我小時候見祖母在天氣冷的時候,會戴[沫聶]保護額頭,我們這裏額頭叫[聶門頭],很想知道其他客家地方有沒有這種[沫聶]。沫是泡沫的沫,也只是讀音,準確應該是什麼字我也不清楚。