情系珠江 发表于 2004-7-17 15:19:32

Posted by hd136302 at 2004-3-18 23:07
2、以下为惠州话借用粤语的词汇,而不同于梅县、兴宁、五华等地:
闹交:吵架
倾偈:闲谈
讹(口厄):骗
嘥:浪费
起屋:建房子
激气:憋气
打波:打球
烧炮仗:放鞭炮
劏:宰
训觉:睡觉
返学:上学
冲凉:洗澡
摆酒:设宴
斟茶:倒茶
执笠:收摊、倒闭
睇病:就诊、看病
先:足秤
慢:不足秤
盲佬(男):瞎子
盲婆:女瞎子
牛乸:母牛
虱乸:虱子
虫禽 虫劳:蜘蛛
出年:明年
先排:前些时
俾:被、让
雪条:冰棒

有什么证据证明是借用,而不是本来就有?

ihakka19820417 发表于 2004-7-17 15:21:24

Posted by 情系珠江 at 2004-7-17 15:00
颈、翼、面、和、着、噍、淋、饮都是粤语词汇。例如:鸡翼,就是鸡翅膀;德禽四翼,就是指两只鸡。
这些都是古汉语词汇,广府话与客家话有相同的存古现象很正常,请不要把这些共有的词汇据为己有。

情系珠江 发表于 2004-7-17 15:22:58

Posted by hd136302 at 2004-3-20 13:19
1、以上两类合计共143个词汇,与广西防城客家话完全相同的约116个,占81%。2、其中第1类,即客家成分的词共116个,与广西防城客家话完全相同的约103个,占88%。
3、、其中第2类,即“惠州话借用粤语”的词汇共27 ...
不准确,把许多粤语基本词汇都算作是客家,是不妥的。其中既有客、粤共有的,也有粤语辞源。粤语白话分布于省城和中心城镇,对其他方言的影响是无形的,一般人说不清。

[ Last edited by 情系珠江 on 2004-7-17 at 15:24 ]

情系珠江 发表于 2004-7-17 15:31:00

Posted by hd136302 at 2004-3-20 13:19
1担sip5(音同“湿”)。
那个字就是“湿”字。粤西忌讳“担杆”(干),于是改说“担湿”,粤西、广西白话是“湿”“失”难分的,其读音,如果母语不是粤西白话的,就搞不清是什么字,包括借用这一词语的广西客家人。
珠三角粤语区也不喜欢说“担杆”,而改说“担挑”。

情系珠江 发表于 2004-7-17 15:38:39

粤语区域自古重商,反映在词汇上,除上述表述外,还有:
1、吉屋,指空屋。空、凶在粤语是同音的,于是改称吉。发展到货柜运输业,出现“吉柜”词汇,中国海关为了业务需要,也采用这一说法,写进正式文件。
2、猪肝,与“干”同音,不好,于是粤西人改称“猪湿”,珠三角人改称“猪润”。
3、苦瓜,不好,改称凉瓜。
4、丝瓜,南海话、粤西话都是“丝”“书”同音,不好,改称“胜瓜”。同样道理,北方傻喊“干杯”,如果用客家口音“普通话”说,更加不好。粤语讲究艺术,说“饮胜”。

[ Last edited by 情系珠江 on 2004-7-17 at 15:39 ]

hd136302 发表于 2004-7-17 15:54:35

Posted by 情系珠江 at 2004-7-17 15:15
舅仔(小舅子)、晚仔(小儿子)、心抱(儿媳妇,实为古音“新妇”)、心抱仔(童养媳或小媳妇)、俐(舌)、手指公(大拇指)、大比(大腿)、肚腩(小肚子)、牛牯(公牛)、牛仔(小牛)......抖(休息)、揿(按)、偷走(逃跑)、驯(乖)、杰(稠)、靓(漂亮、好)、臭pang1pang1(臭哄哄)、一窦鸡仔(一窝小鸡)等等,都是常用的粤语词汇,怎么归到客家词汇里啦?而且还写错了一些字。可能是深受粤语影响的客家地区(例如广西)的业余爱好者所归纳的。
粤语所用的词就是粤语的专利了吗?别忘了客家话也是汉语,是古汉语发展来的。各方言词汇相同有什么奇怪,闽南、客家、粤方言相同而与普通话不相同的词有很多。
客家方言字至今未有统一的写法,部分与粤语相同或相近的就直接借用。

傅雨贤并非什么业余爱好者,在方言研究上有名气,他的文章刊于多种期刊上,如《方言》、《双语双方言》等。

hd136302 发表于 2004-7-17 16:02:24

Posted by 情系珠江 at 2004-7-17 15:31
那个字就是“湿”字。粤西忌讳“担杆”(干),于是改说“担湿”,粤西、广西白话是“湿”“失”难分的,其读音,如果母语不是粤西白话的,就搞不清是什么字,包括借用这一词语的广西客家人。
珠三角粤语区也不喜 ...
广西白话的“湿”与“失”音分得很清楚,前为“sap”,后为“sat”。

hd136302 发表于 2004-7-17 16:04:28

Posted by 情系珠江 at 2004-7-17 15:38
粤语区域自古重商,反映在词汇上,除上述表述外,还有:
1、吉屋,指空屋。空、凶在粤语是同音的,于是改称吉。发展到货柜运输业,出现“吉柜”词汇,中国海关为了业务需要,也采用这一说法,写进正式文件。
2、猪肝,与“干”同音,不好,于是粤西人改称“猪湿”,珠三角人改称“猪润”。
3、苦瓜,不好,改称凉瓜。
4、丝瓜,南海话、粤西话都是“丝”“书”同音,不好,改称“胜瓜”。同样道理,北方傻喊“干杯”,如果用客家口音“普通话”说,更加不好。粤语讲究艺术,说“饮胜”。

主要还是忌讳。

hd136302 发表于 2004-7-17 16:13:37

Posted by 情系珠江 at 2004-7-17 15:22
不准确,把许多粤语基本词汇都算作是客家,是不妥的。其中既有客、粤共有的,也有粤语辞源。粤语白话分布于省城和中心城镇,对其他方言的影响是无形的,一般人说不清。

[ Last edited by 情系珠江 on 2004-7-17...
能影响到客家的另两个大本营赣南和闽西吗?赣南和闽西客家话与粤东梅州话在通话上有一定困难,但客家话基本的底层用词还是一样的,这个一样可能又和粤语、闽南语相同。由于粤方言在广东的强势,造成不明的人误以为“梅州话和粤语一样的词汇是受粤语影响的结果”,那些就是粤语的“专用词汇”。“不是客家词汇而是粤语词汇”,这未免也太沙文了吧?!

新界客 发表于 2004-7-17 16:19:00

Posted by 情系珠江 at 2004-7-17 15:22
不准确,把许多粤语基本词汇都算作是客家,是不妥的。其中既有客、粤共有的,也有粤语辞源。粤语白话分布于省城和中心城镇,对其他方言的影响是无形的,一般人说不清。

[ Last edited by 情系珠江 on 2004-7-17...
你如何证明那些是广府话的专有词汇?你完全不懂客家话,如何得知那些词汇是白话与客家所共有?
知就知,不知就不知.

beyond2003lzj 发表于 2004-7-18 10:21:57

Posted by 河源客家 at 2004-3-19 10:40
对,跟河源的差不多的。我们所说的“儿媳妇”就是“心布”,而非兴梅地区的“心舅”。山岗说岭岗,小儿子叫MAN ZEI,很多很多,看说睇。这是东江地区话的一个不同点。

楼上兄弟,我现在是江西兴国的,祖籍梅县。但我们这里也说“儿媳妇”就是“心布”,我们现在讲的客家话也很梅县老家的差不多。所以我不知道是不是梅县也有这种叫法,还是江西本地的客家话就这样说。因为我们县有一部分本江西客家。他们说的客家话和我们有差别的,不仅在不少词汇上,在讲话语调上也有教大差别。但也是客家话。

hd136302 发表于 2004-7-18 14:11:19

赣南本地话、赣南客家话——客家话;
惠州本地话、惠州客家话——客家话。

情系珠江 发表于 2004-7-18 16:27:22

Posted by 新界客 at 2004-7-17 16:19
你如何证明那些是广府话的专有词汇?你完全不懂客家话,如何得知那些词汇是白话与客家所共有?
知就知,不知就不知.
粤语的“新抱”(古音“新妇”),客家话的“新旧(音)”,就是各自的专有名词。仅知道这一点,就不能说是“完全不懂客家话”。
一般的客家话口语能听懂一半以上,东江客家口语能听懂八成以上,客家书面语能听懂九成以上。客家口音普通话,能听懂100%。同是汉语,听得多了,总能摸索出转换规律。口音太重不好,一点口音都没有也不好。普通话的最佳境界就是对方能听懂,又保持一点家乡特点,让别人一听就知道是哪里人。

[ Last edited by 情系珠江 on 2004-7-18 at 16:31 ]

情系珠江 发表于 2004-7-18 16:30:40

Posted by hd136302 at 2004-7-18 14:11
赣南本地话、赣南客家话——客家话;
惠州本地话、惠州客家话——客家话。
NO.103477 惠州籍学者认为:惠州话属于粤方言(2004-7-17 18:53)
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=13201&highlight=&page=1

注册用户 发表于 2004-7-18 21:36:48

Posted by hd136302 at 2004-3-18 23:07
2、以下为五华话借用粤语的词汇????
起屋:建房子
激气:憋气
打波:打球(波是英语词汇,但五华人讲打球的多)。
劏:宰
冲凉:洗澡
摆酒:设宴
斟茶:倒茶
执笠:收摊、倒闭
出年:明年
雪条:冰棒

======================================
我不认为是借此粤语的!·!!
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 惠州话的词汇