hd136302
发表于 2004-7-18 22:03:13
很难说。
有方家说梅县话的“去”、“客”因为声母为h,所以是受粤语影响,大埔、饶平客家话则读k声,才是客家正音。各位认为是不是?恰巧闽南话也是读k声,普通话的“客”也是k声。——单以几个词汇和读音还是不能判断是原有的还是受别人影响的。
[ Last edited by hd136302 on 2004-7-19 at 00:18 ]
注册用户
发表于 2004-7-18 22:24:24
五华兴宁,也读KE。
hd136302
发表于 2004-8-29 23:13:51
Posted by 654321 at 2004-8-29 22:55
谁说是粤语专用词汇?就不可以是粤客共有词?没错,有些地方的客家话都是这样说的,但并非全客家地区都这样说,不能一概而论嘛!
没办法,大家都有“神话”情结,不能怪他啊!:D
浪客人家
发表于 2004-9-6 17:37:30
Posted by 注册用户 at 2004-7-18 22:24
五华兴宁,也读KE。
错!兴宁是读HA(3)
台湾客家人阿林
发表于 2004-10-5 17:06:34
9/30我過惠城區去住在惠城里的本地人仍然有客家認同他們稱:我們惠城的客家話是最接近白話的客家話!
此外,我認識在惠城區開厂的香港朋友他也告訴我:惠城話其實應該是屬客家話,因為惠城話种种特征還是接近客家話而非白話。
另外我也發現在惠城里講白話的人并不多,惠城區里的人大多是講客家話及惠城話,還好我是客家人因此在惠城里無論是購物、吃飯我都使用普通話或是客家話。
在惠城里的本地話雖然我沒有真正去了解那個方言到底是在說什么,但其方言聲調得特征确實是似客家話多過白話!;);););););););););)
我這次惠城行的結論是:惠州話不是獨立的方言也不是廣府話的一支,它是客家話,是一种長期受到白話影響的客家話。
情系東江
发表于 2005-7-22 18:17:46
Posted by ihakka19820417 at 2004-7-17 15:21
这些都是古汉语词汇,广府话与客家话有相同的存古现象很正常,请不要把这些共有的词汇据为己有。
这显示出珠江对于客家话知识不足,不足没关系,居然还打腫脸充胖子仔充当专家!:D
告诉珠江,客家话词汇和广府话,有相同之处不奇怪,奇怪的是惠州话的语言面貌
明明是和河源客家话相同,但是为何和我们河源客家话可以通话的惠州话会被你说成是广
府话呢?:D
[ Last edited by 情系東江 on 2005-7-22 at 18:18 ]
岁月
发表于 2006-8-24 23:29:27
经仔细对比,我们这里的客家话(新民话)和惠州话的一致性达90%以上.
homo
发表于 2006-8-24 23:49:38
其实“起屋”“冲凉”“滚水”“臭pang1pang1”等根本就不是什么粤语专有词汇,是正宗的四川话词汇。
ALIN
发表于 2006-8-25 10:24:29
原帖由 homo 于 2006-8-24 23:49 发表
其实“起屋”“冲凉”“滚水”“臭pang1pang1”等根本就不是什么粤语专有词汇,是正宗的四川话词汇。
惠陽客家話也說"沖涼"
侯梅新
发表于 2006-8-25 12:57:31
东江地区是先粤化,后客家化,惠城话是粤语残留,而不是吸收了粤语。
peppep
发表于 2006-8-25 13:51:12
根據譚元亨的說法,是朱元璋打敗陳友諒之後,對支持陳友諒的嶺南居民作出清算,結果粵東及粵北的粵人都給滅絕了,後來由來自粵贛閩山區的客家人所填補。
譚元亨指又,粵北好像韶關及南雄等地本來都是粵人聚居的,甚至比廣州更加繁榮呢。
ALIN
发表于 2006-8-25 14:45:45
原帖由 侯梅新 于 2006-8-25 12:57 发表
东江地区是先粤化,后客家化,惠城话是粤语残留,而不是吸收了粤语。
你还要胡说八道几次 越南崽
homo
发表于 2006-8-26 00:08:43
原帖由 侯梅新 于 2006-8-25 12:57 发表
东江地区是先粤化,后客家化,惠城话是粤语残留,而不是吸收了粤语。
No.是先四川化,再客家化。惠城的阴去调值、撮口呼、“我”的读法和与四川话相同的词汇是有力的
证据。
亚林古
发表于 2006-8-26 16:30:26
原帖由 homo 于 2006-8-26 00:08 发表
No.是先四川化,再客家化。惠城的阴去调值、撮口呼、“我”的读法和与四川话相同的词汇是有力的
证据。
我認為源自贛南的可能性大一點
homo
发表于 2006-8-27 01:40:01
原帖由 亚林古 于 2006-8-26 16:30 发表
我認為源自贛南的可能性大一點
广州话"我"字的读音也是借自四川话的。