注册用户 发表于 2004-6-12 20:18:07

冤枉,是比较重的讲法。
一般,讲才过。

阿海 发表于 2004-7-12 22:31:45

长汀也一样叫吹过

真的很相同,这就是客家文化共同的力量。一起为推广客家话流行歌而奋斗吧!

[ Last edited by 阿海 on 2004-7-12 at 22:32 ]

slook 发表于 2004-7-13 13:19:58

可怜有两个意思,一个是'在过'(才过),一个是造孽
前者是同情的意思,我原来以为是'看顾'演变过来的呢
冤枉一般表示白费功夫

如:
"你甘造孽,汝崽耶?"            --你这么可怜,你儿子呢?
"渠?涯死渠都不得在过涯,冤枉养的"      --他?我死他都不会在乎我,白白生了这个个儿子

[ Last edited by slook on 2004-7-13 at 13:24 ]

賴文正 发表于 2004-7-21 13:08:13

台灣屏東縣佳東鄉賴家村也說『吹過』

阿志古 发表于 2004-7-22 00:12:46

CUAI过,草过当。

阿志古 发表于 2004-7-22 00:27:34

吾 MO AN NI GONG!。不要这样说。
是不是和台湾的也一样?

心叶z 发表于 2004-7-22 18:49:32

罪过罪过。。。。。

賴文正 发表于 2004-7-22 20:55:54

Posted by 阿志古 at 2004-7-22 00:27
吾 MO AN NI GONG!。不要这样说。
是不是和台湾的也一样?
和台灣屏東縣佳冬鄉賴家村一樣
賴文正lwj@cht.com.tw

风随影动 发表于 2004-7-24 21:36:58

我们梅州兴宁的似乎不这样说。

惠东海仔 发表于 2004-8-7 23:15:35

我们说“罪过”

台湾客家人阿林 发表于 2004-8-8 00:59:28

好像是念:在過或是才過!?

余以为 发表于 2004-8-8 22:27:36

我怎么只听过“冤枉”

山客yoroo 发表于 2005-11-16 11:02:33

怎么和山客话说的一样?“罪过”在畲语中也是“可怜”的意思。

yanxiuhong 发表于 2005-11-16 11:18:46

Posted by 山客yoroo at 2005-11-16 11:02
怎么和山客话说的一样?“罪过”在畲语中也是“可怜”的意思。

古汉语遗留,畲族在迁徙到闽东之前语言上曾经受到客家话的长期浸染。吴方言也有把 可怜叫做 罪过的。

somebody2882 发表于 2005-11-16 11:44:23

家里也讲 ------吹过
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 台湾及梅县客家话把可怜叫“吹过”