332556993
发表于 2010-4-5 11:41:36
学习了~~~~
huangvudik
发表于 2011-6-11 21:44:38
沙县的客家人好像都是近代从长汀连城迁来的,好像有一千多人
kedumz
发表于 2011-6-14 20:40:32
求解释~ 腌面、腌粉、三及第、老鼠粄、捆粄、这些我就知道~
O(∩_∩)O,口水baba跌耶
很小行星
发表于 2011-8-4 12:50:28
沙县属于三明,如今三明的书记是客家人,沙县打客家牌是为了政治投机
jiaqi2004
发表于 2011-9-3 16:46:05
沙县小吃打客家牌,我们可以告他们侵权。
huangvudik
发表于 2012-11-22 17:42:51
回复 20# jiaqi2004你去告啊,告得倒这两位算你牛!
黄琪玉(57.6福建上杭)08.4担任市委书记,刘道崎(59.1 福建宁化)07.6担任三明市长。
兴宁阿哥哩
发表于 2012-11-22 21:56:05
告什么告,现在沙县小吃想包装上股市呢。但地名不给做商标,也就是没有商标权,谁都可以打沙县小吃的招牌。
12345
发表于 2012-11-23 18:00:29
其小食起源于客家小食.
huangvudik
发表于 2012-11-24 21:03:17
回复 15# 兴宁阿哥哩
正字就是烧卖,所以我不能接受烧麦 的写法。
冰封de鱼鱼
发表于 2013-1-19 10:46:40
:lol长见识了,第一次看到沙县小吃是客家的说法
望天湖国际机场
发表于 2013-5-16 22:50:11
兴宁阿哥哩 发表于 2010-3-3 11:37 static/image/common/back.gif
如果“烧卖”源自于客家,那么“烧卖”的含义可能是“趁热卖”。
烧卖源于畲族,畲语叫做“烧米”。
与客家话不同的是,畲话里面的“米”字读音为“mai”,而不是“mi”,所以烧米在畲语里面的读音就是“seu mai”。后来被汉族人引进之后,根据发音,把“米”字改写成了“卖”字。但是畲话的“卖”字是读“won”(大致跟客家话的“换”字发音相近),不是读“mai”。
“烧卖”这个词在汉语里面是一个比较晦涩难懂的词汇,主要的原因也是汉族人根本发音,把原来的“米”字改成了“卖”字。其实烧米在畲族人这里,本来就是传承了几千年的传统食品。我可以肯定它的得名,正是来自畲族,但我不会说这种食品的来源跟中原移民完全没有关系。物品来源是一回事,名称来源是另一回事,希望看客不要混淆!
hd136302
发表于 2013-5-17 10:52:40
本帖最后由 hd136302 于 2013-5-19 02:46 编辑
看了央视的《客家足迹行》就知道,总共有5集给了非客家分布县沙县、将乐、泰宁、建宁,所以说央视把沙县小吃列入客家食品一点都不奇怪了。
linqifeng
发表于 2013-5-18 22:33:05
沙县小吃是否客家不知道!
但龙华五和路中那家沙县小吃是客家人开的!
wugang
发表于 2013-5-19 00:37:10
我数年前在广东江门外海镇光顾的一家沙县小吃,店主一家子老小是说客家话的沙县农民,他们开店已九年也没再回过老家了,说想赚够钱后搬去广州落籍再开个店。据他们说老家亲戚已分散移居各地开店,不会再回沙县,这也算另类的集体移民方式吧,广东各地都有沙县小食遍地开花,但是在香港倒没见过。香港也很少见到兰州拉麵店
hd136302
发表于 2013-5-19 02:49:23
我数年前在广东江门外海镇光顾的一家沙县小吃,店主一家子老小是说客家话的沙县农民,
如果是沙县人,我怀疑他们只是会讲客家话而已,而不是沙县客家人。