anson2812
发表于 2009-10-8 23:55:45
原帖由 level 于 2009-10-8 22:14 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
在我那里,“门头”一般係指病痛,而“皮头”则泛指各种问题。
我们有门头一词,皮头,没有。门头确实指不好的方方面面。又如:眼眉跳跳(音迢),稳准有门头。
hd136302
发表于 2009-10-9 02:34:09
原帖由 level 于 2009-10-8 22:17 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
客家话讲“捠”(bang44)
粤语讲“掹”。
除粤西外,海外一些客家也有同样的影响转变读“mang44”,楼上就是一个例子。
我这里原来与粤语人共一个村(1979至1988年),两种都有人讲,好像并不固定。估计其中一个是客家话原有的,一个是粤语原有的。互相借来借去,于是发生混乱。
springLGZ
发表于 2009-10-9 07:43:56
原帖由 anson2812 于 2009-10-8 23:55 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我们有门头一词,皮头,没有。门头确实指不好的方方面面。又如:眼眉跳跳(音迢),稳准有门头。
我们那边有个讲法,不知是那句才对了:
(一)左眼条(跳)食,右眼条(跳)打。
(二)左眼条(跳)打,右眼条(跳)食。
anson2812
发表于 2009-10-9 12:24:27
原帖由 springLGZ 于 2009-10-9 07:43 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我们那边有个讲法,不知是那句才对了:
(一)左眼条(跳)食,右眼条(跳)打。
(二)左眼条(跳)打,右眼条(跳)食。
我们也有左右眼之分,但我都不在乎这些,所以也不记得了。