30000 发表于 2009-8-5 01:49:42

遇到完全听不懂的客家话。

昨天晚上跟朋友去中山板芙一个池塘边吃山猪肉,一大锅山猪肉就和着花生焖的,超难吃,但是不敢讲。我看到一个黑乎乎的东西以为是冬菇,就夹起来,问他们这是不是冬菇呀,他们都笑啦,我定睛一看,原来是猪鼻子,赶紧扔回去,马上就被人抢去吃啦。才喝了几瓶啤酒就说没啤酒了,他们说不喝高度白酒,就要了米酒,谁知那什么顺德红米酒超难喝(比高梁酒难喝多了,也比长乐烧难喝),我喝了一大口赶紧装上厕所跑到外面去吐掉了(跟黑叹学的)。然后就装醉了,此是前戏。

然后就他们中山和珠海的在攀亲戚关系了,其中我朋友说我们都是孙中山的后代呀,我知道他醉了就反讥他说应该是老乡吧。然后他们看我不太愿意喝米酒就质问我是不是东亚病夫,我就回答说你们孙中山的老乡都搞革命的,不是东亚病夫,云云。其中我发现其中三个人在嘀嘀咕咕说着不知所云的话,当时也没在意,不过他们说的广州话确实会令很多广东人很“惭愧”。后来就在当地唱卡,发现中山那边的素质确实跟东莞没法比,东莞那边可不是盖的—珠江还没有加盖。

后来回到珠海,珠海过去的一伙顺便在路边粥挡吃宵夜,那时候我已经完全清醒了,完全听清楚那三个陌生人(其实刚在前晚一起喝过酒,只是三个人的口音让我猜不到他们是那里人)一起的说话,只是还是完全听不明白,只是个别词汇听起来有点熟悉,不过广东或南方的方言词汇有共性也不奇怪吧。通过彼此的介绍,知道他们一个做生意,一个是医院的中层,一个是斗门国土局的公务员,看来混的还不错。下半场就这样结束了。

回来的路上,我问我朋友,那个光头是不是前年我见过的那个潮州老板,但我听他的口音又不像潮州话,所以未敢肯定。他说那里是潮州佬呀,是赣州的客家佬呀。一时无言。

我自问能听懂几句赣县客家话,加上就近平远的类似平远话的寻乌话和听过的井冈山的客家话,就以为起码能辨识来自赣州的客家话了,看来我还太狭隘,对客家的认识太狭隘了。

3033e 发表于 2009-8-5 02:10:35

原帖由 30000 于 2009-8-5 01:49 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
昨天晚上跟朋友去中山板芙一个池塘边吃山猪肉,一大锅山猪肉就和着花生焖的,超难吃,但是不敢讲。我看到一个黑乎乎的东西以为是冬菇,就夹起来,问他们这是不是冬菇呀,他们都笑啦,我定睛一看,原来是猪鼻子,赶紧 ...
呵 ,你以前唔系同老婊操交,讲你紧知得江西客家话么?

三方村 发表于 2009-8-5 03:13:56

宁都、石城那边的口音真的得慢慢琢磨才能听懂一点!

心筑春秋 发表于 2009-8-5 03:45:33

我遇到的正宗梅州客家话都有些头大

还去听什么冷僻的客家话,不过我什么酒都能喝的呵。喝过的米酒不少。遇到一次楼主的场面;同事知道我能喝从家带了一大瓶自酿的老黄酒,煲姜丝就热给了我一饭盆(约一斤)。为了圆夸下的海口/一口气给干了,MD喝完我腿就软了,事后得知他家的米酒十斤中就加了二十斤60度的高粱酒。KAO,从那以后看到红色的黄/米酒我就要再三慢慢口尝再能放心大喝

cybernet 发表于 2009-8-8 10:20:09

(跟黑叹学的)。

namlow 发表于 2009-8-8 10:40:22

请听:视频:原来客家话是如此出神入化-桂东“十大碗”
听多几次,我有进步了!
http://player.youku.com/player.php/sid/XMTAzNzc3ODI4/v.swf

[ 本帖最后由 namlow 于 2009-8-8 10:43 编辑 ]

skc 发表于 2009-8-8 11:35:59

初次接触江西客话是从梅岭下去的大余,
听懂一半,但当地人好像都听懂广东客话。
我认识的吉安人说客家话易懂,
那些到梅州踏三轮车的吉安人都听懂梅州话。

namlow 发表于 2009-8-8 12:43:08

梅州话是普通话化的
客话.

skc 发表于 2009-8-8 17:20:29

如果梅州话是普通话化的客家话,那只针对
梅州电视台/电台和中国国际广播电台/你好台湾的播音节目吧。
梅州人生活仍很口语化。兴宁话恶搞歌词我都不是100%明白。
相对深圳/惠阳那一代客家话,那是白话化的客家话。
改革开放前,深圳/惠阳很多农村都跟梅州农村一样封闭,
农村里很多老人家都从没到外头,都是文盲。
有些不会听白话。他们的腔调跟梅州的山声十分相似。
那些老人家都是清朝光绪年间出生,今天还生存的很少,
使我联想老人家出生前的几代人,腔调应更接近梅州山声。

linqifeng 发表于 2009-8-8 19:31:37

昌哥(赖广昌)计石城客家话可以捞捱交流,但的确要慢慢仔细听和讲!哈哈。。。

skc 发表于 2009-8-9 18:59:45

原帖由 linqifeng 于 2009-8-8 19:31 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
昌哥(赖广昌)计石城客家话可以捞捱交流,但的确要慢慢仔细听和讲!哈哈。。。
看过刘镇发的书,他跟据外国传教师19世纪到赣东和粤东传教的方言记载,
那时候嘉应方言可跟赣东那里沟通。

springLGZ 发表于 2009-8-9 21:41:33

原帖由 30000 于 2009-8-5 01:49 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我自问能听懂几句赣县客家话,加上就近平远的类似平远话的寻乌话和听过的井冈山的客家话,就以为起码能辨识来自赣州的客家话了,看来我还太狭隘,对客家的认识太狭隘了。
平远与寻乌的口音差别不是很大,但平远与赣县好多地方就差得远了,甚至不能通话。其实寻乌也与赣县差好远。
寻乌好多学生到平远读高中考大学的,与他们交流无障碍。

幽壹 发表于 2009-8-9 23:07:55

赣南的客家话应该可以听懂的啊,,,

唐山客 发表于 2009-8-14 22:05:36

原帖由 幽壹 于 2009-8-9 23:07 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
赣南的客家话应该可以听懂的啊,,,
赣南的客家话不能一概而论,赣南客家话,有老客,新客之分,也有各个县市口音的区分;最近我发现我们闽西也有明清时期从广东回迁的客家人,比如福建长汀宣成一些村子自称是从广东来的,有点比较奇怪的是,他们说的口音反倒比一些地方,比如福建长汀涂坊,更有闽西客话的特色,比如“你”读作“heng”,"他"读作"ji“。而赣南的新客,老客长期影响混合的情况比闽西更为普遍,而且赣南10多个县市区地域广大,各地客话口音的混合的情况,或者发展情况程度千差万别,很难轻易下结论。

幽壹 发表于 2009-8-15 00:10:26

原帖由 唐山客 于 2009-8-14 22:05 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif

赣南的客家话不能一概而论,赣南客家话,有老客,新客之分,也有各个县市口音的区分;最近我发现我们闽西也有明清时期从广东回迁的客家人,比如福建长汀宣成一些村子自称是从广东来的,有点比较奇怪的是,他们说的 ...
嗯,那也是,,,
页: [1] 2 3
查看完整版本: 遇到完全听不懂的客家话。