客家话“老悌”(音“替”,弟弟之意)之来源
客家话称呼弟弟为“老悌”(音“替”)!古代“弟”通“悌”,音“替”! 就是“老弟”(音娣,即民间的[女太]音)。
悌
基本字义1. 敬爱哥哥,引申为顺从长(zhǎng )上:孝~。
详细字义
〈动〉
1. (形声。从心,弟声。本义:敬爱兄长) 同本义。亦泛指敬重长上
孝悌之义。——《孟子·梁惠王上》
悌,善兄弟也。——《说文》
弟爱兄谓之悌。——贾谊《道术》
2. 又如:悌达(悌顺。敬爱和顺) 大埔的门楼篆字全部都写作“孝弟忠信”。 白话是不是已不用" 老悌" 了? 本字应该就是弟,梅县客家话发音如 tai ,大概音转之故。 原帖由 Isy 于 2009-5-12 12:49 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
大埔的门楼篆字全部都写作“孝弟忠信”。
孝弟忠信 是老娣正着!!怎么会是替音,弟读Ti4好不!!!一个是书面语,一个是口语,完全不同的!就好像岸平时讲“硬”,但岸字客家话并不读硬,而是读玩,注意,玩并是读Van2!,客家话“雁=玩=岸” 原帖由 namlow 于 2009-5-12 14:11 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
白话是不是已不用" 老悌" 了?
白话“弟弟”为“细佬”!
其实在紫金县客家话,也有“细佬仔”讲法,但指小孩子之意思!
回复 4# Isy 的帖子
“弟、悌”两字古代通假。 “老悌”是本色粤语的说法,“悌”的发音同“娣”。粤西粤语白话就是如此。书面语则用“弟”。弟、悌是不同音的。“细佬”的讲法属于俗语。粤语表达“小孩”的意思是“细露”。吴川粤语则用“侬儿”来表述。吴川粤语喜欢带个“儿”字缀尾。 原帖由 情系珠江 于 2009-5-13 10:37 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
“老悌”是本色粤语的说法 ...
看来珠江三角洲粤语吾本色!哈哈。。。 粤语最早形成于粤西,珠三角粤语是粤西粤语辐射的结果。粤西粤语为本色粤语,这是语言学界的共识。LIn 大肉这种脑筋,还心术不正地捣乱,想靠胡搅蛮缠来体现其存在价值。 就系“弟”字,無差個。 原帖由 kaggarin 于 2009-5-14 16:48 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
就系“弟”字,無差個。
不懂装懂。弟、悌根本就不同音。
页:
[1]
2