【论语】的客家话读音
先看看各家对“论”的解释。东汉许慎在【說文】中说:“论,凡言语循其理、得其宜谓之论。”论,议也。
东汉刘熙【释名·释典艺】中说:“【论语】,记孔子与弟子所语之言也。论,伦也,有伦理也。语,叙也,叙己所欲说也。”
元代何异孙在【十一经问对】中说:“孔门师弟子讨论文义之言语也。……皆所以讨论文义,故谓之【论语】。”
说孔子与弟子讨论、议论的语录,肯定不是了,因为这样的话“论”应该读lùn而不是lún了。而且也太抬举孔子的弟子了,怎么能够说老师与弟子讨论呢?!
说“论”指“伦理”的,就更加离谱,【论语】涉及的内容很多,学、仁、义、道、德、信、礼……单一个“伦”字是不能概括的。【论语】里本身就有“伦”字,欲洁其身,而乱大伦。——【论语】为什么不直接用“伦”字呢?
传统的解释很难让人信服,正确答案还得在客家话里找。
最早出现“论”字的应该是【诗经】,【詩·大雅】於論鼓鐘。论,【傳】解释是“思也”,其实是错的,“论”通“仑”没有错,错在把“【说文】仑,思也”的解释照搬了,忘记“仑”的“条理、伦次”之义。【詩·大雅】於論鼓鐘,“論”的意思是“轮流、次第”,就是“鼓和钟轮流奏响”。
我们客家人经常讲的值班“仑到瞒人了?”其本字就是“仑”。论通仑,更替、次序也。“论语”就是孔子的弟子轮流回忆老师孔子的讲话的语录。
就是这么简单。
所以,客家话读【论语】的“论”字应该读“邻”音。
最后一句话不对。 原帖由 Isy 于 2008-3-3 18:36 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
最后一句话不对。
你们念什么音? 仑:lun2
轮:lun2,liun2
论:lun4
邻:lin2 阿哥哩,人才啊!:lol
回复 5# Isy 的帖子
兴宁话念“车轮、伦理、昆仑”等的时候,都读lún音。但说轮流、次第的“仑到瞒?”却读“灵、邻”音。 再说说成语“论资排辈”。
词典的解释是:论:根据;资:资历,资格;辈:大小或前后顺序。根据资历深浅、辈份的大小决定级别、待遇的高低。
我认为这样的解释是错的。
资历深浅、辈份大小,是并列关系,所以前面的“论”与“排”应该是近义词,都是“次序”的意思。
所以“论资排辈”的“论”也应该读“邻”音。 丘幸仪 的 燕子 歌曲里面,车轮,也是读 lin2的。
唐代王翰 (葡萄美酒夜光杯..作者)诗歌里面,"身"“轮”“人”押韵的,客家话的读法可能来自这个时代:
.....
此时顾恩宁顾身,为君一行摧万人。
壮士挥戈回白日,单于溅血染朱轮。
....
http://baike.baidu.com/view/75449.htm
回复 9# yanxiuhong 的帖子
正愁根毋到读音的依据呢。【周禮·地官·大司徒】周知九州之地域廣輪之數。【註】東西爲廣,南北爲輪。
大概古人认为东西方向很广大,但南北却是四季轮流变化,故也谓之大。
这样,仑、论、轮、伦,都有次序的意思,讨论就是轮流发言,车轮就是依次转动,伦理就是社会次序。
是否这几个字当时都是读“邻”音? 大埔的这个 轮:lun2,liun2 第二个读音比较奇怪,如果确实,那么值得注意。
因为 轮 字,在古代属于三等韵,带一个-i-介音;又因为它在合口,因此又有u成分。
大埔这个读音,值得验证,如果确实,有价值。
如果是那样的话,客家话的 lin 来自liun>lyn>lin的演变也有可能。
大埔的 根 可以旁证:大埔读 ,而梅县、兴宁读
---------------------
是否这几个字当时都是读“邻”音?
还值得继续考察,查证。
中古的时候,轮 与 论语的论,不同音。
http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx 可以查
论语:lun/luon
轮:liun/lwin 轮:lun2,车轮,轮子
轮:liun2,轮流,照轮
根:,根本,根据
根:,树根
斤:有读,百侯镇读
谨:〔giun3〕 绝了,学习, Isy 先生提供的大埔话 轮流读 liun 这个资料很有意思。
很可能,梅县、兴宁等地读lin,是因为 liun>lyn>lin 或者liun>lin音变的结果。
我当年的调查,只有 轮子 这个词。 轮流 则缺乏。 再看一例:
【送刘校书之新安寄吴常侍】罗隐
野云如火照行尘,会绩溪边去问津。
才子省衔非幕客,楚君科第是同人。
狂思下国千场醉,病负东堂两度春。
他日酒筵应见问,鹿裘渔艇隔朱轮。
唐时“人、轮”合韵应该是确凿的。
论,除开【说文】“盧昆切”外,【廣韻】还有一个“力迍切”。
起码说明“论”有一个音是与“轮、伦、仑”同音的“力屯切”。
还有一个佐证。
肫,【唐韻】章倫切。
如果这个“肫”就是客家人讲“鸡卿(肫)”的“卿”音,那么“倫”音就应该是“邻”韵。
所以,古代论、仑、伦、轮应该都是读“邻”音的。 阿哥哩, 上贴两个看法待商榷:
1,诗歌有换韵的情况,你的例子不能作为 人-轮 相押韵的证据.上下两段,可以换的.
2,肫肝,客家话的khin1,我有考证,就是 肾 字,论证过程比较繁复,详细可以参见:
《从南方方言里“肾、足氏、睡”的白读音看禅母古读》
《语文研究》2000年第4期
与 肫 这个字无关.
页:
[1]
2