午后晨星
发表于 2004-6-12 20:06:25
严老师,你以前说南雄是属于赣南片的,可是赣南说“落雨”而我们却说“落水”,怎么回事呢?
注册用户
发表于 2004-6-12 20:20:30
Posted by 德隆 at 2003-12-25 11:24
我是江西宁都的客家。我听梅州客家话很费劲,但听台湾客家话却基本能懂,台湾客家歌曲更是,基本和我们家乡话差不多。请各位客家乡亲解释一下,拜托。
除非你听的懂闽南语,否则,是不可能的事。
你听的懂,是因为,台湾的客家话,已经严重国语化了。绝对比梅州话具有更多的国语化色彩,闽南语化色彩也较重。
而且,梅县话电台播音的,一般都是地道的梅城话,没有国语化的色彩。
烂衫巾
发表于 2004-6-12 20:59:32
Posted by 注册用户 at 2004-6-12 20:20
梅县话电台播音的,一般都是地道的梅城话,没有国语化的色彩。
据涯所知,电台播音系普通话写稿,客家话播出
hd136302
发表于 2004-6-12 22:30:27
Posted by 午后晨星 at 2004-6-12 20:06
严老师,你以前说南雄是属于赣南片的,可是赣南说“落雨”而我们却说“落水”,怎么回事呢?
少数词汇和语音的偏差,实属正常。虽属同一片的方言也没有绝对的完全一样。划分的根据是依大体的比较一致的特点来分的。
夏荷
发表于 2004-6-12 23:30:36
說到各地客家話有不同的口音,讓我想起在華南理工讀書的時候,出過一次笑話。
我們新界客家與東江一帶相似,與梅縣那邊差別較大。
一天下午課外活動時間,有位訪客到華工找一位老師,有人把她帶到我們宿舍,她只會講客家話,剛好我回宿舍,一聽說找我們系(伍)老師,那好辦啊,我沒有多問,因為我們系只有一位老師姓(伍)的,馬上帶她到系裏去,遠遠看見幾位老師在打球,我對她說,伍老師就在那裏。
誰知道這下把她弄急了,連忙說不是他,她說找的(伍)老師是陳**,此時,我才知道她講的(伍)老師其實是女老師。
我們這裏子女講子(伍),男女的女與耳朵的耳發音相同。
她要找的陳**是我的授課老師,很快就找到了。
陳老師是客家人,我把自己鬧的笑話告訴她,讓她樂了好一陣,久不久還拿來逗我一下。
孤独行者
发表于 2004-6-13 02:30:32
客家话的种类那么多, 我想根本上应该是时间和空间的差异造成的
不同姓不同族的客家人的祖先,迁徙的路线,时间不同,带来的语言也不同。
N种语言在M个地区融合,形成数目大于M的语言种类,但仍然是客家话。N,M=1,2,……
再就是客家话也在不断地自我演化,当一个地区的客家人口稳定了之后,由于各自不同的政治经济等原因,以及各地间交通的闭塞,造成交流的缺乏。也会导致语言的变化。
还有就是客家人迁到一个地方后和当地语言进行了互动,如揭西特别是五经富,韶关马坝等地的客家话,就不同程度的吸纳了闽,粤方言。
mayonghappy
发表于 2004-6-13 13:31:50
为什么连城就有好多种客家话?不少于10种吧,有很多我都听不懂,虽然我会说其中2种.还有会说清流里田话.长汀话我倒是能听懂好一些,可能是和四堡,里田话较接近吧
注册用户
发表于 2004-6-14 11:30:05
客家话的社宗也讲客家话?不一定吧。
客家话是什么时候产生的?是不同移民和当地土著交流的产物,谁也同化不了谁,是客家把他们同化掉的,是客家话把他们的语言同化掉的。
kissinger
发表于 2004-6-17 21:06:01
Posted by yanxiuhong9 at 2003-10-2 23:13
问题是 赣南也是说落雨,总不能说是 闽语影响了吧。
我就是赣南的,其实在我们这边"落雨"和"落水"都有人说.
我一般说"落水".
hd136302
发表于 2004-6-17 22:39:42
Posted by mayonghappy at 2004-6-13 13:31
为什么连城就有好多种客家话?不少于10种吧,有很多我都听不懂,虽然我会说其中2种.还有会说清流里田话.长汀话我倒是能听懂好一些,可能是和四堡,里田话较接近吧
你都听不懂本县的客家话,我们就更听不懂了.我的连城同事彼此之间都是说普通话而不说客家话的,原来就是不同乡镇的客家话差别太大之故啊!
一啸了之
发表于 2004-7-23 09:33:04
Posted by 复制人 at 2003-10-1 01:02
:『等人畏』、『等人驚』,「下雨」有人說『落水』有人說『落雨』,前者也許是受閩南語影響,後者可能是受國語影響,而產生兩種不同的說法;
============================
粤语中下雨也是“落雨”。可见落水, ...
落水 = 下雨
怕 = 狂
遮门 = 穿门(拴门) = 关门
一啸了之
发表于 2004-7-23 09:35:36
Posted by gxhzpyy at 2003-12-2 13:55
其实上捱兜 客家人是北方人向南方迁居后与南方各地口音相融合后而形成的,故所以各地客家人都 带有当地口音,不足为奇,象捱兜广西贺州计客家话就比梅州计语调硬 ,捱兜也讲“下雨”为“落水”、讲“关门”为“遮 ...
其实汉族八大方言都在相互影响。。。。。。。。雅兜客家方言也在影响其他方言
交界地方更犀利,况且人们系不断来往有交流的。。。。。。。。。。
不告诉你
发表于 2004-8-4 16:59:27
我们这里叫做落雨:D