yechenyu 发表于 2006-3-8 00:38:25

博罗本地话不是客家话

明代王氏性在《广志缝》一书中说:潮州为闽越地。自秦始皇属南海郡、逐隶广至今。以形胜风俗所宜,则隶闽为是。……潮在南支之外,又水自入海,不流广,且既在广界山之外,而与汀、漳平壤相接,又无山川之限,其俗之繁华既与漳同,而其语言又与漳、泉二郡相通,盖惠作广音而潮作闽音,故曰潮隶闽为是。“这里,王氏拿潮汕话来与“惠”(即指原来的惠州府)音比较,认为惠州的方言“作广音”,这个广音显然是指流传较为广泛的粤方言,不会是指客家话,因为福建的汀、漳之间也有大量的客家居民存在,他们讲的也是客音,“广音”应该是指与“闽音”有较大差距的粤方言语音,不会是指福建与广东共有的客家音。从王氏的话来看,惠州一带在明代大概还是使用特点比较明显的粤方言而不是客家话。《广东通志.舆地略(十)》也说:省会(指广州)音柔而直,歌声清婉可听,洏东⑿赂饕兀

马来西亚惠州客 发表于 2006-3-8 01:00:30

那请问你是不是广府人呢

hd136302 发表于 2006-3-8 09:56:25

Posted by yechenyu at 2006-3-8 00:38
闹交:吵架 
倾偈:闲谈 
讹(口厄):骗 
嘥:浪费 
起屋:建房子 
激气:憋气 
打波:打球 
烧炮仗:放鞭炮 
劏:宰 
训觉:睡觉 
返学:上学 
冲凉:洗澡 
摆酒:设宴 
斟茶:倒茶 
执笠:收摊、倒闭 
睇病:就诊、看病 
先:足秤 
慢:不足秤 
盲佬(男):瞎子 
盲婆:女瞎子 
牛乸:母牛 
虱乸:虱子 
虫禽 虫劳:蜘蛛 
出年:明年 
先排:前些时 
俾:被、让 
雪条:冰棒 
飞鼠(蝙蝠) bat、蜞蜇(蟑螂) cockroach、檐蛇(壁虎) lizard、蛤ma2 frog (这里的数字是调类,2表示是阴平,请参考表1,下同 the number represents the tone, 2 represents the Yinping tone, see table 1, as in the following items)、仔(儿子) son、女(女儿) daughter、女婿 son-in-law、睇(看) see、畀(给, 被) give、困觉(睡觉) sleep、眼困(打瞌睡) sleepy、嘢(东西) thing、利(舌头) tongue、结(液体稠) thick 等 etc。

劲:脖子 
翼:翅膀 
面:脸 
禾:水稻 
着:穿 
噍:嚼 
倚:站 
淋:浇 
饮:喝 
乌:黑 
挪:掌心相合来回摩擦 
阿公:爷爷 
阿嬷:奶奶 
白公:曾祖父 
白婆:曾祖母 
阿姊:姐姐 
舅仔:小舅子 
心布:儿媳妇 
心布仔:童养媳 
叔伯老弟:堂兄弟 
手指公:大母指 
手指仔:小手指 
大脾:大腿 
肚腩:小肚子 
细老哥:小孩子 
老举:妓女 
掌牛仔:放牛娃 
底衫:内衣 
笠衫:针织内衣 
裤囊:裤裆 
手袜:手套 
荷包:钱包 
手釒厄:手镯 
滚水:开水 
鸡春:鸡蛋 
揽:抱 
抖:休息 
掀:按 
偷走:逃跑 
臭pang1pang1:臭哄哄 
燥(糟):干 
一番被:一床被子 
一窦鸡仔:一窝小鸡
单以这些词汇来说,大部分是客家话(梅县话)、粤方言(广州话)所共有的词汇。
部分词汇,是不少客粤混居地区的客家话都在使用的,如睇(看)、劏(宰杀)。
部分词汇,客家话特点较明显,如掌牛仔(放牛娃)。
粗体字部分,完全和我老家广西防城港客家话相同。

惠州“本地话”音近客家话还是粤方言,每个人感觉各有不同,不能依此判断其方言系属。
就以语言本身特点来说,惠州“本地话”更应该是属客家方言。但是族群认同不能完全与所操方言划等号。族群认同是很复杂的问题,族群认同往往比方言划分更为复杂。

yanxiuhong 发表于 2006-3-8 10:01:11

楼上 hd136302 分析很对。

根据同样的标准,惠州话可以找出一大批客家话词语。

语音上的标准更加重要,因为词汇借用容易。

语音上惠州无疑要算在客家。详细的已经分析过多次,社区很多这方面讨论。

ALIN 发表于 2006-3-9 14:56:59

Posted by yanxiuhong at 2006-3-8 10:01
楼上 hd136302 分析很对。

根据同样的标准,惠州话可以找出一大批客家话词语。

语音上的标准更加重要,因为词汇借用容易。

语音上惠州无疑要算在客家。详细的已经分析过多次,社区很多这方面讨论。

沒辦法呀 就是有廣府極端份子 想將客家有關的人事物徹底的破壞

佗城 发表于 2006-3-18 20:53:29

客家就是客家

ALIN 发表于 2006-3-18 22:44:55

Posted by 佗城 at 2006-3-18 20:53
客家就是客家

博羅本地話本來就是客家方言的一支

情系東江 发表于 2006-3-19 16:27:31

Posted by yechenyu at 2006-3-8 00:38
明代王氏性在《广志缝》一书中说:潮州为闽越地。自秦始皇属南海郡、逐隶广至今。以形胜风俗所宜,则隶闽为是。……潮在南支之外,又水自入海,不流广,且既在广界山之外,而与汀、漳平壤相接,又无山川之限,其俗 ...

你知道河源话吗?河源与博罗话相差不大,或许你本身在使用博罗话,但请你在没有根据的情况下不要认为博罗话就是粤语,今天粤语强势,就想认为自己的也是粤语?

[ Last edited by 情系東江 on 2006-3-19 at 21:12 ]

佗城 发表于 2006-3-24 18:57:50

以前河源也是惠州府的?
难道河源会有人认同广府文化?
那2000年前广东是少数民居之地,难道你现在说的不是汉语?

阿林古 发表于 2006-3-24 19:02:08

別理樓主 總之博羅 惠城話都屬客家方言一支

ALIN 发表于 2006-3-30 10:46:38

闹交:吵架 
倾偈:闲谈 
讹(口厄):骗 
嘥:浪费 
起屋:建房子 
激气:憋气 
打波:打球 
烧炮仗:放鞭炮 
劏:宰 
训觉:睡觉 
返学:上学 
冲凉:洗澡 
摆酒:设宴 
斟茶:倒茶 
执笠:收摊、倒闭 
睇病:就诊、看病 
先:足秤 
慢:不足秤 
盲佬(男):瞎子 
盲婆:女瞎子 
牛乸:母牛 
虱乸:虱子 
虫禽 虫劳:蜘蛛 
出年:明年 
先排:前些时 
俾:被、让 
雪条:冰棒 
飞鼠(蝙蝠) bat、蜞蜇(蟑螂) cockroach、檐蛇(壁虎) lizard、蛤ma2 frog (这里的数字是调类,2表示是阴平,请参考表1,下同 the number represents the tone, 2 represents the Yinping tone, see table 1, as in the following items)、仔(儿子) son、女(女儿) daughter、女婿 son-in-law、睇(看) see、畀(给, 被) give、困觉(睡觉) sleep、眼困(打瞌睡) sleepy、嘢(东西) thing、利(舌头) tongue、结(液体稠) thick 等 etc。

劲:脖子 
翼:翅膀 
面:脸 
禾:水稻 
着:穿 
噍:嚼 
倚:站 
淋:浇 
饮:喝 
乌:黑 
挪:掌心相合来回摩擦 
阿公:爷爷 
阿嬷:奶奶 
白公:曾祖父 
白婆:曾祖母 
阿姊:姐姐 
舅仔:小舅子 
心布:儿媳妇 
心布仔:童养媳 
叔伯老弟:堂兄弟 
手指公:大母指 
手指仔:小手指 
大脾:大腿 
肚腩:小肚子 
细老哥:小孩子 
老举:妓女 
掌牛仔:放牛娃 
底衫:内衣 
笠衫:针织内衣 
裤囊:裤裆 
手袜:手套 
荷包:钱包 
手釒厄:手镯 
滚水:开水 
鸡春:鸡蛋 
揽:抱 
抖:休息 
掀:按 
偷走:逃跑 
臭pang1pang1:臭哄哄 
燥(糟):干 
一番被:一床被子 
一窦鸡仔:一窝小鸡

這里頭有許多是河源客家話就有的詞匯 怎么博羅話是白話呢?亂說一通?

客家主席 发表于 2006-4-5 14:29:59

我们要实事求是撒,惠州是客家人的天下,楼猪为什么非要说成不是呢?

博罗本地话不是客家话。 怎么能说不是的?KAO!

gogo2006 发表于 2006-4-22 11:04:43

我也係博羅的,

:D我也係博羅的,

阿林古 发表于 2006-4-24 11:29:05

Posted by 客家主席 at 2006-4-5 14:29
我们要实事求是撒,惠州是客家人的天下,楼猪为什么非要说成不是呢?

博罗本地话不是客家话。 怎么能说不是的?KAO!

我用海陸客家話都可以和惠城人直接通話 既然兩种方言可以互相通話 惠城話就是客家話

从零☆开始 发表于 2006-4-26 18:20:47

Posted by ALIN at 2006-3-30 10:46
闹交:吵架 
倾偈:闲谈 
讹(口厄):骗 
嘥:浪费 
起屋:建房子 
激气:憋气 
打波:打球 
烧炮仗:放鞭 ...
博罗话跟河源市区沿东江边上镇等地方都系有差吾多一样口音,多少带点地方杂音.
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 博罗本地话不是客家话