JOJOSCLASMATE
发表于 2005-9-1 11:11:04
Posted by Ajuna at 2005-6-14 06:51
我個人經驗是:海陸客是台灣(特別是大新竹地區的自稱)
然而,能夠同時操四縣海陸口音的人也不少
最近的交流(電視、廣播)我相信這種『能夠跨過去』的人會越來越多!
做自己,好自在
跨過 ...
所谓的“误解”,还真的不少呢!海陆客话真的是“稀有品种”!:D:D:D
過去交通、網路、媒體不發達時代的臺灣,當時的南部上來北部旅遊的六堆客家人初次接觸新竹的海陸客家話,也是聽不懂,有的六堆客還以爲新竹海陸客家話是“廣州話”呢!當他們回去南部的時候,就說:新竹那裏的有很多人廣東話!或是說新竹那裏的客家人的客家話象廣東話!如此的誤解,說明瞭客家話在過去交通、媒體、網路不發達的年代,造成的誤解。同樣的,這誤解存在於今天大陸廣東省客家地區,因爲廣東省的客家地區分佈十分的廣泛,發展了許多不同的客家話口音,再加上交通、媒體不如我們臺灣發達,地廣,往來不如臺灣便利,因此,造成的誤解更是可想而知!
就如我在梅州客家地區,介紹了我們臺灣客家話、客家電臺,讓當地客家人有種“不可思議”的感覺,而産生了排斥的情形,同樣的,回到廣東深圳學校念書後,因爲之前一個月在海陸多過梅州(四縣)的臺北市客家會館和從海陸客家地區遷移來臺北居住的客家人接觸,因而讓自己習慣說海陸客家話,這習慣一直保持到我來大陸廣東,於是已經習慣說海陸客家話的我。無論和那裏的客家人說客家話,都習慣說海陸話,就連我班上梅州、五華、豐順的同學也不例外!
我班上梅州客家同學就象臺灣南部客一般,初次接觸到海陸客家話,難以認同,他們以爲我來自河源!至於豐順的客家人呢?也是覺得十分不可思議!?居然有這樣的客家話!?他們也難以體會!好象我們的海陸客家話十分特別呢!
seejun
发表于 2005-9-2 12:44:42
隔阂久了肯定会有差异,所以现在就要多多交流啊~~我也同意上楼的说法。
homo
发表于 2005-9-2 20:02:06
调值严重左右认同感。海陆话的调值和主流客家话差别比较大。
JOJOSCLASMATE
发表于 2005-9-2 20:07:26
Posted by homo at 2005-9-2 20:02
调值严重左右认同感。海陆话的调值和主流客家话差别比较大。
两岸学者对"惠州话"的定义严重"左右"
台湾学者所谓的"惠州话"是指今日流行于广东省汕尾海陆\陆丰\陆河\一带的海陆客家话
大陆学者指的"惠州话"是流行于东江流域一带之惠州城区\博罗县城的"本地话"
homo
发表于 2005-9-2 20:21:07
两种“惠州话”,都和主流客家话的调值差别较大。比如,多数客家话的去声是高平或者高降调,而大陆惠州话却是升调---和四川话一样。
JOJOSCLASMATE
发表于 2005-9-2 20:31:29
Posted by homo at 2005-9-2 20:21
两种“惠州话”,都和主流客家话的调值差别较大。比如,多数客家话的去声是高平或者高降调,而大陆惠州话却是升调---和四川话一样。
我8/28去惠州城区时,和"当地人"直接用客家话交谈,发现惠州城区话和梅州客家话声调和我们新竹的海陆客家话一样,声调对立十分厉害,和您说的状况一样!
阿林古
发表于 2005-9-2 23:52:53
Posted by homo at 2005-9-2 20:02
调值严重左右认同感。海陆话的调值和主流客家话差别比较大。
但是河源等东江系列的客家方言在声调上差异相对小些,这可不是我认为的哦!
这是在“哈客网”、“网络客家电视台”、“宝岛客家电台”里收听过海丰、陆丰客家话
后的龙川客家人说的哦!
JOJOSCLASMATE
发表于 2005-9-7 09:20:25
我班上梅州客家同學就象当年很少来臺灣北部的六堆南部客一样,初次接觸到我們台湾新竹的海陸丰客家話时,覺得十分不可思議!他们難以認同及体会,那种声调上和梅州客家话完全对立的客家话,也是客家话!?他們(广东梅州的客家同学)以爲我是河源客家人;甚至因为听不明白,而觉得遇到了"蛇声鬼叫"的语言?!
呵!好象我們台湾新竹一带的海陸客家話十分特別呢! :D:D:D
阿林古
发表于 2006-2-21 11:10:34
Posted by 幽壹 at 2005-6-7 23:22
都不过是因为行政区划屡屡变更所造成的误解而已,,,
因为海陆丰目前是"潮汕地区"管的因此每当陆河客家人或是我们台湾祖籍是海陆丰的客家人 遇上了广东客家人时介绍自己是客家人通常都会被误会 像我以前在我们东莞的工厂附近 和当地客家人介绍自己是说"海陆(客家)话" 结果他们以为我是潮汕人 还示范一段潮汕话 让我十分惊讶 也才知道 当今的海陆丰已经是广东人印象中的闽南语区了!
反观台湾的海陆客 他们至今以为海陆丰是惠州客家区呢 因此台湾有的海陆客就直接说自己讲的客家话是"惠州话"
另外 我在深圳读书生活一年了 我和我同学介绍是讲海陆丰客 他们以为我是潮汕人...
hd136302
发表于 2006-2-21 14:27:54
行政区有变化,迁徙到外地的乡亲(海外、台湾)还是按老行政地名称呼。应该与时俱进了。
ALIN
发表于 2006-2-26 17:01:02
如果為了"桶站"台灣客家人之需要 海陸豐、陸河划回归惠州市成為惠東縣底下一個鎮或是惠州市管的海陸豐縣、陸河縣、惠州市陸河市等...我也不反對
蕭山河
发表于 2006-2-27 08:07:09
如果大陸鄉親不清楚什麼是四縣話,把四縣話改稱嘉應話是否可行?
ALIN
发表于 2006-2-27 18:36:32
Posted by 蕭山河 at 2006-2-27 08:07
如果大陸鄉親不清楚什麼是四縣話,把四縣話改稱嘉應話是否可行?
台灣客家學術界應當會許可的吧???
确實 許多台灣苗栗 桃園 高雄 屏東講四縣話之客家人 初次到原祖地梅州 蕉岭等地去尋根
時 就直接和當地講梅州口音客家話的客家人稱自己是講"四縣客家話"的 結果讓當地的客家
人听得一頭霧水...
阿林古
发表于 2006-2-28 01:30:16
Posted by hd136302 at 2006-2-21 14:27
行政区有变化,迁徙到外地的乡亲(海外、台湾)还是按老行政地名称呼。应该与时俱进了。
话是这样说也没错 但是本论坛祖籍海陆丰的客家人对惠州的感情和认同远远胜过潮汕
因此 他们才会多认同惠州 尤其我们台湾的海陆客 此外本论坛的海陆客幽壹也都不认
同潮汕(虽然不认同惠州) 我是讲海陆客家话的 因为河源市也有说海陆客家话 因此
不愿认同潮汕的我 遇到经常光顾有客家人打工的客家人 也只和他们说自己是河源客
因为河源的河源市区、紫金也有海陆客 同样地 我在现实考虑下只能打出最大的客家
招牌"河源"了...
黄江河
发表于 2009-2-2 22:26:50
阿林:
你好!
河源所谓海陆客我有很多接触,是混了白话的河源客家话!不是真正意义上的海陆腔,已不能称为海陆客语了!!!听得十分怪声怪气!!!
我是普宁人,我也说海陆客腔!
现很多台湾海陆乡亲找不到祖地,多数是因为行政区域的变迁所致!
古海丰县包括:现海丰陆丰陆河还有普宁南阳山区和揭西上砂五云一带!
还有讲海陆客腔的不止只有海陆丰,普宁南阳山区30多万客家乡亲都讲海陆腔,惠来葵潭到北山埔一带也有近十万人讲海陆腔,揭西上砂五云一带也有部分讲海陆腔!
普宁南阳山区客家和惠来客家及揭西五云片加起来的讲海陆客腔的人数,不会少过现海丰陆丰陆河说海陆腔的人!
海陆腔就是海陆腔,怎么能归入惠州客家话,简直是乱来!惠州客腔是软调,海陆客腔是硬调!这完全是区别明显的两类客腔!
据统计海丰陆丰陆河普宁惠来揭西说海陆腔的人口超过100万!
大胆说出自己是海陆客,不必说自己是河源客/紫金客!!!!
海陆客靠揭阳的大多认自己是潮汕人!靠惠州的大多认自己属惠州人!怎么认都好!从腔调上区分,咱就是海陆客!
欢迎光临小站《潮汕客家人》!在本站或许能找到你要的答案!也欢迎来故乡实地考察!家乡人永远欢迎你们回家!常回家看看!
潮汕客家人:http://gd1234.5d6d.com
黄江河