兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-21 00:40:58

Posted by 新界客 at 2005-4-21 00:28
这个我们叫"柬柬转".不过我也觉得是"揀床".
如果系写揀床,讲“厓晓揀床介”就唔通。

阿端哥 发表于 2005-4-21 08:29:18

这种说法梅县只说"打眼拐guai",
拐----拐弯,拐动,眼晴在碌碌转

不说"打眼guan3",   
guan,梅县说,kuan44,   kuan kuan 转,如:今日发烧,感觉头kuankuan转

guan31,是指从下往上刮起,如:一阵风把尘灰guan31起来,

[ Last edited by adg on 2005-4-21 at 08:39 ]

yanxiuhong 发表于 2005-4-21 09:34:02

我怀疑,梅县的眼guai3是从guan3弱化过来的。

zmy 发表于 2005-4-21 09:47:41

Posted by adg at 2005-4-21 08:29
这种说法梅县只说"打眼拐guai",
拐----拐弯,拐动,眼晴在碌碌转

不说"打眼guan3",   
guan,梅县说,kuan44,   kuan kuan 转,如:今日发烧,感觉头kuankuan转

guan31,是指从下往上刮起, ...
老丘,我觉得梅城好象不是说"打眼拐guai",而是说"打眼guan3",比如讲“看到俺靓耶细歌喂就尽打眼拐guan3”

Pingmu 发表于 2005-4-21 12:09:20

不是“打眼缵zan3"吗?

如:嗳,老同学,矛岸盎啦,汝唔田发觉介只靓妹尽实介同你打眼缵咩?人家对汝岸有心,千奇矛错过机会喔。
(国语:嗳,老同学,别那么傻了,你没有发觉到那个女孩一直在那向你送秋波吗?
看人家对你这么有心,你千万可不要错过这次机会啊!):):)

新界客 发表于 2005-4-21 19:35:59

打眼色、打眼界。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-21 19:43:40

Posted by adg at 2005-4-21 08:29
不说"打眼guan3", 
guan,梅县说,kuan44,   kuan kuan 转,如:今日发烧,感觉头kuankuan转
guan31,是指从下往上刮起,如:一阵风把尘灰guan31起来,

kuan kuan 转,系另外一个意思,指无睡好头晕。
guan31,是指从下往上刮起,如:一阵风把尘灰guan31起来。无错,应该写“柬”。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-21 19:46:37

Posted by zmy at 2005-4-21 09:47
老丘,我觉得梅城好象不是说"打眼拐guai",而是说"打眼guan3",比如讲“看到俺靓耶细歌喂就尽打眼拐guan3”
终于有一个人知道真象。
拐(解)音厓估计系写山歌介人取介音,并不标准。
山歌手一唱,大家就以为系“拐”音。

新界客 发表于 2005-4-21 20:00:47

只是矛听过"打眼柬 gan3",打眼界 gai4 就有.系咩 ai 眼珠仁柬柬转?

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-21 20:32:28

眼界,系指某人好高骛远,讲“眼界高”。也可以讲“开眼界”。唔讲“打眼界”。
系咩 ai 眼珠仁柬柬转?样般讲呢,如果系淑女就转一二下。:D

Pingmu 发表于 2005-4-22 20:52:23

系淑女暨话,涯估计其眼就唔撇转一二下哩喽,保证爱渐你两眼哩正着!:D

cybernet 发表于 2005-4-23 22:49:05

Da Ngian Guai...................

阿端哥 发表于 2005-4-25 11:19:15

Posted by zmy at 2005-4-21 09:47
老丘,我觉得梅城好象不是说"打眼拐guai",而是说"打眼guan3",比如讲“看到俺靓耶细歌喂就尽打眼拐guan3”
我周围的人及我所知的都系"打眼拐guai",不排除音变,或多音,就像“打撞窿(lung)”与“打撞踊(liung)“一样,多音。

看看网友的都有”打眼拐guai“的说法就知道,参考Cybernet的

[ Last edited by adg on 2005-4-25 at 11:20 ]

绕指柔 发表于 2005-4-25 11:24:20

看呀里客家文字十分有意思呀!:D

cybernet 发表于 2005-4-25 22:12:45

涯一直都係講Da Ngian Guai..................
例如:同細妹誒Da Ngian Guai.........

Da Ngian Guan係第一擺嗨網路D得。
有可能係往擺人Da Ngian Guan個Ngian Guan 連讀音變成Ngian Guai。

像   今晡日 Gim Bu Ngit.
涯就一直講   今奔日   Gim bun Ngit.

bun Ngit 應該係 bu Ngit連讀音變過來個。

Posted by adg at 2005-4-25 11:19
我周围的人及我所知的都系"打眼拐guai",不排除音变,或多音,就像“打撞窿(lung)”与“打撞踊(liung)“一样,多音。

看看网友的都有”打眼拐guai“的说法就知道,参考Cybernet ...
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 【讨论】靓妹打眼柬